Sentence examples of "странное" in Russian

<>
Без шуток, это самое странное. Hands down, it's the strangest.
После этого произошло нечто странное. Something very, very weird happened.
А вот это нечто странное. This is a really odd one.
Самое странное осложнение в гинекологии. One of the most bizarre obstetric complications ever.
Человек, боксирующий с кенгуру - странное зрелище. Man boxing a kangaroo is a peculiar spectacle.
Что за странное имя для хорька? Funny name for a ferret, isn't it?
Да, странное предательство После десятилетий верной службы для организации. Yes, a curious betrayal after decades of loyal service to the organization.
Я увидел странное отклонение, вызванное ливнями. I saw a freak, an aberration of convective showers.
Да, но ты еще и девушка, с которой произошло нечто странное, о чём она может поделиться только с одним парнем, который может понять. Yeah, but you're also the girl who had this freakish thing happen to her, and you're discussing it with probably the one guy who would understand.
Слушай, какое-то странное тут место. Hey, there's something screwy about this place.
Я заметил кое-что странное на его рентгеновском снимке. I saw something unusual on Wilfred's X ray.
У меня было странное ощущение. It was a strange sensation.
Но самое странное из всех: But here's the weirdest place of all:
Странное поведение для, возможно, невиновного человека. Odd behavior from a supposedly innocent man.
драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического. the dramatic, the moving, the bizarre, and the unreal from the bathetic.
Знаете, есть что-то странное в этом ограблении. You know, there was something peculiar about the hold-up.
У меня странное горькое чувство, что да. I have a funny sinking feeling it might be.
Но затем, как в рассказе Артура Конан Дойля, произошло нечто «странное». But then something happened that was as “curious” as in Arthur Conan Doyle’s story.
Ничего в нем сложного нет, просто странное, как по мне. Nothin 'sophisticated about that, just plain screwy, if ya ask me.
В новейшей истории это самое странное соревнование за высший пост в государстве, и не только из-за большого числа кандидатов – сейчас их уже 14, а еще два-три могут присоединиться в ближайшее время, – но и из-за качеств этих кандидатов. The 2016 race is shaping up as the weirdest in modern times, owing not just to the number of candidates – currently 14, with two or three more expected to announce soon – but also to the unusual nature of many of them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.