Exemples d'utilisation de "странный эл янкович" en russe

<>
Странным Элом Янковичем или Дайдо? Weird Al Yankovic or Dido?
Он странный человек. He is a strange person.
В трех экспериментальных муниципальных единицах Хани и Элезит/Дженерал Янкович, Юник и Мамуше/Мамуша продолжается работа по передаче полномочий и созданию потенциала. Transfer of responsibilities and capacity-building has continued in the three pilot municipal units of Hani i Elezit/Ðeneral Jankovic, Junik and Mamushë/Mamuša.
Маюко приснился странный сон. Mayuko dreamed a strange dream.
d В своих показаниях на суде старшина Янкович заявил, что «сотрудники и коллеги в штатском из управления внутренних дел Нового Белграда применяли силу и дубинки», тогда как его коллеги и он сам «в этот раз силу не применяли». d In his testimony before the court, Master Sergeant J. stated that “the force and clubs were used by officers and colleagues in plainclothes from the Department of Internal Affairs of New Belgrade”, whereas his colleagues and he “did not use force on that occasion”.
Он действительно странный парень! He is really a queer fellow!
Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук. The plane was about to take off when I heard a strange sound.
Какая странная история! [вариант: ] Какой странный случай! What a queer story!
Двигатель издаёт странный звук. The engine makes a strange noise.
Прошлой ночью мне приснился странный сон. Last night I had a weird dream.
Иногда он очень странный парень. Sometimes he can be a strange guy.
Апельсин оставил странный вкус у меня во рту. The orange left a strange taste in my mouth.
К нам подошёл какой-то странный человек. A strange man came up to us.
Он странный парень. He's a weird guy.
Напротив дома странный мужчина. There is a strange man in front of the house.
Мне приснился странный сон. I dreamed a strange dream.
Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск. Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
Мы увидели странный объект в небе. We saw a strange object in the sky.
Прошлой ночью Тому приснился странный сон. Tom had a weird dream last night.
Этот аргумент, пожалуй, наиболее странный. This one is the most ridiculous of all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !