Exemples d'utilisation de "страной" en russe

<>
Сегодня Китай является страной противоречий. China today is a contradiction.
ЛДП больше не правит страной. The LDP rules no more.
СССР был очень терпимой страной. The old USSR was anything but tolerant.
Президент не может руководить страной. The president is behind enemy lines and compromised.
Официально Китай остается коммунистической страной. Officially, China remains Communist.
Почему Турция не станет ядерной страной Why Turkey Won’t Go Nuclear
Коммунистическая партия Китая обычно правила беспомощной страной. The Communist Party of China used to rule a destitute power.
им бы хотелось сделать ее другой страной. they want to redefine it.
Япония была первой незападной страной, осознавшей это. Japan was the first non-Western society to embrace it.
Что значит быть страной с открытой экономикой How to Be an Open Economy
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной. Unlike China, it is a democracy.
Почему Япония считается западной страной, а Китай нет? Why is Japan considered Western and China not?
Связи его советников с этой страной вызывают опасения. His advisors’ ties with Russia have raised concerns.
Но чтобы стать экономически сильной страной требуется большее. But it takes more than that to become a great economic power.
Бразилия продемонстрировала способность стать страной, экспортирующей высокотехнологичную продукцию. Brazil has demonstrated the ability to be a technological export power.
Конечно, работа экспертов является только частью хорошего правления страной. Of course expertise is only part of the story of good governance.
Будет Сербия демократичной страной или нет, одно остается ясным: Whether Serbia is a democracy or not, one thing is certain:
Китай уже стал страной, выбрасывающей наибольшее количество углекислого газа. China is already a top carbon dioxide emitter.
Они занимаются своими делами, позволяя власть имущим управлять страной. They pursue their affairs and let those in power govern.
Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г. Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !