Sentence examples of "страну ес" in Russian
Суд также постановил, что, если должник приехал в другую страну ЕС, преднамеренно стараясь избежать открытия производства по делу о несостоятельности и поменяв тем самым центр своих основных интересов, то ничего не мешает избежать этого, при условии, что суд удовлетворится, что любое такое перемещение должника было основано на существе дела и имело необходимый элемент неизменности.
The Court also held that if a debtor moved to another EU country deliberately trying to avoid insolvency proceedings by altering its centre of main interests, there was nothing to prevent this, provided that the Court was satisfied that any such relocation by the debtor was based on substance and had the necessary element of permanence.
Очевидно, что большинство правительств стран ЕС не готовы.
Obviously, most EU countries' governments are not.
Но оно не сталкивается напрямую с жизненно важными интересами ни одной страны ЕС.
But it does not directly impinge upon the vital interests of any EU nation.
Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми.
Small and medium-sized EU countries feel tricked.
Три страны Бенилюкса, наряду с некоторыми другими небольшими странами ЕС, выступают против того, чтобы новый европейский президент был из крупной страны.
The three Benelux countries, along with a few other smaller EU nations, are opposed to the new European president being from a large nation.
Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС.
The smaller EU countries also could benefit from a time out.
Двадцать пять стран ЕС направили свои войска в Афганистан в составе 35 000-тысячного контингента НАТО, и сейчас они составляют более половины всех находящихся там войск.
Twenty-five EU nations have contributed troops to NATO's 35,000-strong army in Afghanistan, and now represent more than half of all troops.
Безусловно, некоторые страны ЕС смогли пережить кризис достаточно хорошо.
To be sure, some EU countries have managed to weather the crisis reasonably well.
За исключением 1 500 голландских солдат в соседней провинции Урузган, а также польского и румынского присутствия в провинциях Газни, Пактика и Забул, ни одна другая страна ЕС не желает направлять свои войска в южный и восточные регионы страны, кишащие мятежниками, предоставляя Талибану полную свободу действий.
Apart from 1,500 Dutch soldiers in the neighboring Uruzgan province and a Polish and Romanian presence in Ghazni, Paktika, and Zabul, no other EU nations are willing to operate in the insurgency-ridden southern and eastern parts of the country, giving the Taliban free reign.
та же ситуация - и в полудюжине стран ЕС, включая Великобританию.
so do half a dozen EU countries, including Britain.
Безусловно, экономические показатели в разных странах ЕС будут сильно различаться.
To be sure, economic performance will vary widely among EU countries.
Проблема не в том, что страны ЕС являются ненадёжными партнёрами.
The problem is not that EU countries are inherently unreliable.
Аргумент, будто другие страны ЕС могут последовать британскому примеру, является сомнительным.
The argument that other EU countries would be likely to follow the UK’s lead is dubious.
В первую очередь, оборонные расходы стран ЕС должны быть исключены из ПСР.
Some have argued that EU countries’ defense spending should be excluded from the SGP.
Подобная схема будет выгодна не только членам еврозоны, а всем странам ЕС.
Indeed, all EU countries - not just eurozone members - would benefit from such a framework.
Безусловно, все страны ЕС имеют реальный интерес в финансовой устойчивости своих коллег.
To be sure, all EU countries have a real interest in the fiscal sustainability of their fellow members.
Что касается производства ИТ, крупные страны ЕС сильно отстают от Соединенных Штатов.
With regard to IT production, the large EU countries lag far behind the US.
Европейские чиновники правы, содействуя структурным реформам на рынках труда и товаров стран ЕС.
European officials are right to promote structural reforms of EU countries’ labor and product markets.
Один из вариантов - большие страны ЕС разрабатывают пакет мер по выходу из кризиса.
One option is for large EU countries to construct a bailout package.
Рано или поздно кто-то подаст за это на страны ЕС в суд.
Sooner or later, someone will take EU countries to court over this.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert