Exemples d'utilisation de "страны Карибского бассейна" en russe
Страны Карибского бассейна, к примеру, значительно опережают Бразилию.
The Caribbean, for example, far outranks Brazil.
Европа по-прежнему сильна, а Азия и страны Карибского бассейна добились значительных успехов.
Europe remains strong, while Asia and the Caribbean have made significant headway.
А Америка и Евросоюз запугивают маленькие страны Карибского бассейна и Европы по вопросам налогообложения.
Small Caribbean and European nations are bullied by America and the European Union on tax matters.
Последующие визиты будут уже или в Южную Америку, или в Мексику и страны Карибского бассейна.
Later visits will be either to South America, or to Mexico and the Caribbean Basin.
Выбиваются из общей хорошей статистики Венесуэла, несмотря на высокие цены на нефть, и страны карибского бассейна:
The outliers were Venezuela, despite high oil prices, and the Caribbean Basin:
Ямайка, как и остальные страны Карибского бассейна, стала первой в мире страной, победившей полиомиелит и корь.
Jamaica and the rest of the Caribbean was the first region in the world to eradicate poliomyelitis and measles.
Вовсе не совпадение, что страны Карибского бассейна и Африки не представлены в данных дисциплинах на высших уровнях соревнований.
It is no coincidence that the Caribbean and Africa do not have a presence in these disciplines at the highest levels of competition.
В 2006 году Латинская Америка и страны Карибского бассейна составляли 3,7% китайского экспорта и 4,3% его импорта.
In 2006, Latin America and the Caribbean accounted for 3.7% of China's exports and 4.3% of its imports.
Европейцы подчинили себе американских индейцев, а также завезли большое количество рабов из Африки, особенно в страны Карибского бассейна и Бразилию.
Europeans subdued Amerindian populations and also brought in massive numbers of slaves from Africa, especially to the Caribbean basin and Brazil.
Выбиваются из общей хорошей статистики Венесуэла, несмотря на высокие цены на нефть, и страны карибского бассейна: Мексика, Центральная Америка и острова.
The outliers were Venezuela, despite high oil prices, and the Caribbean Basin: Mexico, Central America, and the islands.
Распространение преступности в наших и без того уязвимых странах представляет угрозу мирным и устойчивым общинам, которыми, как известно, славятся страны Карибского бассейна.
The proliferation of crime in our already vulnerable societies represents a threat to the peaceful and stable communities for which the Caribbean is known.
Мы также оказываем поддержку эвакуированным лицам в Карибском регионе и финансируем их выезд в страны Карибского бассейна, Соединенное Королевство и Северную Америку.
We are also providing support for evacuees in the Caribbean region and have financed passages for evacuees to the Caribbean, the United Kingdom and North America.
Страны Карибского бассейна также оказались затронуты этим как в том, что касается перевозки, так и тем, что совсем недавно, к сожалению, они стали государствами-потребителями.
The countries of the Caribbean have not remained untouched by this affliction, both as transhipment and, more recently, sadly, as consuming States.
Это одна из причин того, почему Восточная Африка, страны Карибского бассейна и, в меньшей степени, страны региона Магриб (Тунис, Алжир и Марокко) представлены отличными спортсменами в беговых олимпийских дисциплинах.
This is one of the reasons why East Africa, the Caribbean, and to a lesser extent the Maghreb are prominently represented in Olympic running disciplines.
Мы говорим, как вы знаете, о гигантском центре продажи и распространения в Мексику, Центральную Америку и страны Карибского бассейна продукции изолированной страны, с жилой зоной неподалеку для сотрудников 150 компаний.
As you know, we are talking about a huge sales and distribution centre in Mexico, Central America and the Caribbean, selling Chinese products, with a residential area at the bottom for employees of 150 companies.
Например, в то время как некоторые страны в региона Латинской Америки и страны Карибского бассейна имеют давно установившиеся режимы, согласно поступившей информации, более 60 % стран региона еще не установили своих режимов.
For example, whilst some countries of the Latin American and Caribbean region have long-established regimes, it was reported that over 60 per cent of the region's countries have not yet built regimes.
В 2006 г. бедные европейские страны получили около 50 млрд долларов США, Африка получила 38 млрд долларов США, Латинская Америка и страны Карибского бассейна - 68 млрд долларов США, Ближний Восток - 24 млрд долларов США.
In 2006, poorer European countries received about $50 billion, Africa got $38 billion, Latin America and the Caribbean $68 billion, the Middle East $24 billion.
Страны Карибского бассейна в 2004 году провели Карибскую конференцию министров по вопросам инвалидности, которая была посвящена выработке согласованного регионального подхода к вопросу о разработке и осуществлении конвенции и обеспечению интересов инвалидов при разработке национальных секторальных планов.
Countries of the Caribbean held the Caribbean Ministerial Conference on Disability in 2004 with the aim of coordinating their regional approach to the Convention process, and to mainstream disability issues in national sectoral plans.
Г-н Инсаналли (Гайана) (говорит по-английски): Страны Карибского бассейна, включая Гайану, радуются и гордятся тем, что сын Сент-Люсии руководит работой на ее пятьдесят восьмой сессии и, в частности, этим заседанием высокого уровня по ВИЧ/СПИДу.
Mr. Insanally (Guyana): The countries of the Caribbean, including Guyana, are pleased and proud to see a native son of Saint Lucia presiding over the General Assembly at its fifty-eighth session and, particularly, over this high-level meeting on HIV/AIDS.
В ходе проведения исследования учитывались объем американских инвестиций на Кубу до конца 50-х годов и приток прямых инвестиций Соединенных Штатов Америки в страны Карибского бассейна (Доминиканская Республика и Коста-Рика), которые могли бы служить сравнительными базовыми показателями для кубинской экономики.
The study looked at the value of United States investments in Cuba at the end of the 1950s and direct investment flows from the United States to countries of the Caribbean (Dominican Republic and Costa Rica) that could serve as reference points for the Cuban economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité