Exemples d'utilisation de "стратегическая" en russe
Во-первых, специфическая стратегическая идея заключалась в обусловленности выплат пособий по безработице посещением детьми школы (данную идею применили даже в Нью-Йорке).
First, there was the specific policy idea of making poverty benefits contingent on children's school attendance (an idea which has been embraced even in New York City).
Но международная стратегическая программа действий способна снизить риск ослабления роста крупнейших экономик мира, поддержать уверенность в стабильности международных финансовых рынков и помочь доллару избежать жёсткой посадки.
But an internationally agreed set of policies could help reduce the risk of weaker growth in the major economies, maintain confidence in the stability of international financial markets, and avoid a hard landing for the dollar.
Дамы и господа, самые предприимчивые люди в Африке не могут найти возможности торговать и работать в частном секторе, потому что институциональная и стратегическая среда враждебны к бизнесу.
Ladies and gentlemen, the most enterprising people in Africa cannot find opportunities to trade and to work in the private sector because the institutional and policy environment is hostile to business.
Таким образом, стратегическая борьба теперь сама собой разумеется.
So a fundamental strategic struggle is now a given.
Как заявил ответственный за вопросы государственного управления5, стратегическая цель для сектора туризма в 2003 году заключается в расширении ассортимента существующих услуг и создании новых мест для привлечения туристов.
According to the Leader of Government Business5 the policy objective for the tourism sector in 2003 is to enhance existing services and create innovative tourist attractions.
Однако в этой взрывоопасной ситуации прячется стратегическая возможность.
But hidden in this troubled situation is a strategic opportunity.
Поэтому нам следует привлечь к этому вопросу внимание наших руководителей в ходе общих прений на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи, не потому что у нас отсутствует стратегическая концепция, а, скорее, потому, что для осуществления перемен необходима более твердая политическая воля.
Therefore, we should bring this issue to the attention of our leaders at the general debate of the Sixty-first General Assembly session, not because we lack policy vision, but, rather, because we need more political will for change.
Главной проблемой является стратегическая угроза дальнейшему существованию Израиля.
Instead, the main issue is the strategic threat to Israel's existence.
Вместе с тем он призвал руководящие органы Замбии заняться устранением ряда сохраняющихся проблем в сфере инвестиций, таких, как высокая инфляция, высокий курс национальной валюты квача по отношению к доллару, перекосы в торговом режиме и стратегическая ориентация на традиционные экспортные секторы в ущерб более динамичным секторам, таким, как сектор хлопка.
He nevertheless urged the Zambian authorities to tackle a number of remaining bottlenecks for investment, such as high inflation, the strength of the Kwacha against the dollar, distortions in the trade regime and the policy focus on traditional export sectors at the expense of more dynamic ones such as cotton.
Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации.
For this we need good strategic assessments of intelligence.
Стратегическая оборона: использование Луны и астероидов в военных целях
Strategic Defense: Military Uses of the Moon & Asteroids (1983)
Для решения данной задачи требуется терпение и стратегическая настойчивость.
That task requires patience and strategic perseverance.
Ее стратегическая значимость, даже в трансатлантическом партнерстве, приговорена к дальнейшему ослаблению.
Its strategic relevance, even in the transatlantic partnership, is destined to weaken further.
Их стратегическая позиция позволяет им постоянно держать в напряжении гражданское население столицы.
Its strategic position allows it to keep pressure on the civilian population of the capital.
Является ли сегодня целью контролируемых государством инвесторов скорее стратегическая, нежели чисто финансовая выгода?
Are state-controlled investors now aiming primarily for strategic rather than purely financial returns?
Стратегическая цель 2, показатель С-5- повышение чистой первичной продуктивности в затрагиваемых районах
Strategic objective 2, indicator S-5: Increase in gross primary productivity in affected areas
Но уже очевидно, что эта стратегическая цель не может быть достигнута только военными средствами.
But, clearly, that strategic goal cannot be achieved by military means alone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité