Exemples d'utilisation de "страусах" en russe avec la traduction "ostrich"
Traductions:
tous12
ostrich12
Ты когда-нибудь слышал о страусах, которые вырастили тигренка?
Did you even know about the ostrich, that raised the tiger cub?
Кто-то выставил на аукцион инкрустированную уздечку страуса!
Somebody's auctioning off a jeweled ostrich bridle!
"Два с половиной человека" снимался перед живым страусом.
Two and a half men was filmed in front of a live ostrich.
Он никогда не думал ни о ком, кроме себя и своих чертовых страусов.
He never thought about anybody but himself and those damned ostriches.
А так же замша и такая высококачественная экзотика, как ящерица и страус, и бегемот.
And then there's chamois, and your high-end exotics, like lizard and ostrich and hippo.
И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет.
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
Я из 14-го номера, и я уверена, что у кого-то в соседнем номере страус.
I'm in room 14, and I believe someone in the next room has an ostrich.
Европейский Союз, похоже, решил и дальше вести себя как страус, пряча голову под кипой деклараций о внешней политике.
The European Union seems determined to act like an ostrich, burying its head under mountains of foreign policy declarations.
Дальше ты, например, вводишь эту ДНК в яйцо страуса или в что-то подобное. Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра.
And I guess you inject it into maybe an ostrich egg, or something like that, and then you wait, and, lo and behold, out pops a little baby dinosaur.
Найденные фрагменты окаменелой скорлупы яйца страуса из пустыни Тар в Индии подсказывают, что наши предки, возможно, использовали эти яйца для хранения и переноски воды.
Fragments of fossilised ostrich egg shells from the Thar desert in India suggest that our ancestors may have used these eggs to store and transport water.
Мы не можем уподобляться страусам, прячущим свои головы в песок; мы не можем рассматривать проблемы безопасности в том виде, в каком они выдвинуты г-ном Шароном.
We cannot turn ourselves into an ostrich that buries its head in the sand; we cannot try to address only the security concerns, as advanced by Mr. Sharon.
Это Чарльз Пакстон, в 2000 году он выиграл приз в области биологии с работой "Поведение страусов по отношению к людям в условиях сельского хозяйства в Великобритании".
That's Charles Paxton who won the 2000 biology prize for his paper, "Courtship behavior of ostriches towards humans under farming conditions in Britain."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité