Exemples d'utilisation de "страховкой" en russe
когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции;
when inflation is high and rising, gold becomes a hedge against inflation;
Каждую среду, я получаю свой пенсионный чек, плюс, он умер с полной медицинской страховкой.
Every wednesday, I get my pension check, plus he died with a fully stocked medicine chest.
Судя по вашему образованию, вы бы могли найти себе работу хотя бы с медицинской страховкой.
Given your educational background, You'd think you could at least find a job with a medical plan.
Работая со Всемирным банком, мы обнаружили что лучшей страховкой в бедных странах, лучшей инвестицией является школьное питание.
What we have found working with the World Bank is that the poor man's safety net, the best investment, is school feeding.
Дорогостоящие методы используются в медицинской практике и становятся источником дохода для докторов, убеждающих и обслуживающих пациентов с хорошей страховкой.
But many, although dubious or altogether worthless, easily become established in medical practice and produce a torrent of income for persuasive doctors serving well-insured patients.
Воспользоваться этой критически важной страховкой от потепления планеты можно будет при условии, если как можно больше деревьев останется на своём месте.
To take advantage of this crucial hedge against a warming planet, more trees must remain standing.
То, что до 1914 года было лишь страховкой против чрезмерной глобализации, стало после Первой Мировой Войны гигантской петлей, затянувшейся на шее мировой экономики.
What had before 1914 been safety nets against excessive globalization became after the WWI gigantic snares which strangled the world economy.
Я обнаружил, что в результате получился правильный баланс между сбором последних поведенческих тенденций рынка и страховкой, что у моего алгоритма достаточно данных для получения значащих моделей.
I found this struck the right balance between capturing recent market behavioral trends and insuring my algorithm had enough data to establish meaningful patterns.
Каждый из этих несправедливых аспектов нового налогового закона (уменьшение числа американцев с медицинской страховкой, сокращение госпрограмм, снижение доходов бедняков, ограничение доступа к лечению от наркотической зависимости), несомненно, отрицательно повлияет на состояние здоровья американцев.
Each of the tax law’s injustices – fewer Americans with health coverage, stripped-down public programs, lower incomes for the poor, less access to substance-abuse treatment – is unambiguously bad for health outcomes.
Цены на золото резко увеличиваются только в двух ситуациях: когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции; и когда существует риск экономического спада и инвесторы опасаются за безопасность своих банковских депозитов, золото становится «безопасной гаванью».
Gold prices rise sharply only in two situations: when inflation is high and rising, gold becomes a hedge against inflation; and when there is a risk of a near depression and investors fear for the security of their bank deposits, gold becomes a safe haven.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité