Exemples d'utilisation de "стрельбе" en russe avec la traduction "fire"
У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
After gun, be ready to fire on target off port quarter.
Кажется, Вы не понимаете, что за этой книгой пистолет-автомат с глушителем, готовый к стрельбе.
It seems you fail to understand that behind this book is a machine pistol with silencer, ready to fire.
В долине Пресево и в наземной зоне безопасности ежедневно сообщается о перестрелках, стрельбе из стрелкового оружия и минометов.
In the Presevo Valley and throughout the ground safety zone, firefights, small arms and mortar fire were reported on a daily basis.
Тактика поселенцев заключается, в частности, в разрушении, порче или насильственном захвате палестинских домов, установлении блокпостов на дорогах, чтобы создавать помехи для палестинского транспорта, в стрельбе по установленным на крышах водонагревателям, поджоге автомобилей, битье окон, уничтожении посевов и выкорчевывании деревьев, и в том, чтобы изводить торговцев.
The settler tactics includes the destruction, vandalizing or forceful takeovers of Palestinian houses, setting up roadblocks to disrupt Palestinian traffic, shooting at roof-top water heaters, setting cars on fire, smashing windows, destroying crops and uprooting trees, and harassing merchants.
По предварительным данным, мужчина вел стрельбу из винтовки высокой мощности.
According to preliminary data, the man directed fire from a high-powered rifle.
«Она безопасна для сборки, безопасна для стрельбы, — сказал оружейный мастер.
“It’s safe to assemble, safe to fire,” he said.
В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь.
There was a shooting in the courthouse and he got caught up in the cross fire.
Дальность стрельбы - 6 километров, калибр - 81 мм, радиус поражения - 40 метров.
Cannon's got a range of 3.7 miles, fires 81-millimeter mortar rounds, burst radius of 40 meters.
Признаю, война со стрельбой лучше для бизнеса, но я предпочитаю, чтобы люди промахивались.
I admit, but shooting war is better for business, but I prefer people to fire my guns and miss.
Механический переключатель триггера прекрасно подходит для шутеров, так как он облегчает использование триггеров для стрельбы.
The hair-trigger mechanical switch works great for shooting games, because it reduces how much you need to pull on the triggers to fire.
Или, возможно и не нужна причина для стрельбы, потому что здесь никогда не бывает копов.
Or maybe you don't even need a reason to fire a gun up here, 'cause there's never any cops around anyway.
Направляясь обратно в Остин после первых испытательных стрельб, Уилсон был очень недоволен относительным успехом своего отпечатанного детища.
On the ride back to Austin after that first test-fire, Wilson seemed less than satisfied with the relative success of his 3D printed creation.
Вы не пройдете через вражеский флот с вашими навыками "нажатия кнопки стрельбы" и "унылого смотрения в окно"
You won't get through that enemy fleet with your combined skills of "pressing the fire button," and "staring moodily out of the window"
В ходе этих учений, проведенных двумя судами без предварительного уведомления, одно из них вело боевую стрельбу из пулеметов.
The exercise, conducted by two vessels without prior notification, included live machine gun fire from one of the vessels.
Буквально накануне мужчина открыл стрельбу в центре города Риджкрест в американском штате Калифорнии прямо по прохожим на улице.
Literally the day before a man opened fire directly at passersby on the street in the center of the city of Ridgecrest in the American state of California.
В ходе учений велась боевая стрельба с использованием артиллерийских и минометных установок и производились пуски противотанковых ракет с вертолетов.
Live artillery and mortar fire were used and anti-tank missiles launched from helicopters and tanks during the manoeuvres.
В Прешевской долине и по всей наземной зоне безопасности ежедневно отмечались случаи перестрелок и стрельбы из стрелкового оружия и минометов.
In the Presevo Valley and throughout the Ground Safety Zone, firefights, small arms and mortar fire were reported on a daily basis.
Иранцы вели стрельбу из минометов и периодически открывали огонь из оружия среднего и большого калибра в районе с координатами 7611 и 7709.
The Iranians fired one mortar round and opened fire intermittently with medium and heavy weapons between coordinates 7611 and coordinates 7709.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité