Exemples d'utilisation de "стреляла" en russe

<>
Я вообще раньше не стреляла. I've never really shot a gun before, and that's.
Очевидно, что ваша жертва стреляла в наших офицеров, которые, находясь под лавиной огня, отстреливались для самообороны. It's obvious that your victim was shooting at our police officers, who, despite being immensely outgunned, only fired back in self-defense.
Та птица, что стреляла в меня. That bird that shot me.
Ну, думаю, это хорошо, что ты сделала это сейчас, потому что я обещаю тебе, это будет не в последний раз когда ты стреляла из оружия. Well, then I think it's good you popped your cherry now, because I promise you, this is not going to be the last time you fire your weapon.
Она стреляла в вас на уроке экзотики? She shot you at an exercise class?
Когда ты последний раз стреляла из лука? When was the last time you shot an arrow?
Я никогда в жизни не стреляла из пистолета. I've never shot a gun before.
Эта невеста стреляла в меня вчера в Орли. That bride shot at me last night at Orly.
Босс, она стреляла в нас из большой-пребольшой пушки. Boss, she shot at us with a very big gun.
Она стреляла в Кевина, полагаю, что он решил отстреливаться. While she was shooting at Kevin, I guess he decided to shoot back.
Я бы стреляла в голову, но Финч сердится, когда я убиваю людей. I would have taken the head shot, but Finch gets annoyed when I kill people.
Полиция несколько раз стреляла в толпу, но оказалась слишком слабой, чтобы запугать демонстрантов. The police shot at the crowd on several occasions, but proved too weak to intimidate the demonstrators.
Большая группа в Брайтоне стреляла по вертолету, так что я оставил их тухнуть. A large group in Brighton shot at the helicopter, so I left them to stew.
Это была свояченица J.R., Кристин (в исполнении Мэри Кросби), которая стреляла в него. It was JR's sister-in-law Kristin (played by Mary Crosby) who shot him.
Затем, перелом в твоей грудной клетке, из-за того что в тебя стреляла та толстая девушка. Then, there's the fracture to your sternum from when that obese girl shot you.
Я не стреляла с тех пор, как мне было 10, когда мой дедушка пытался научить меня стрелять по тарелочкам. I have not shot a gun since I must have been 10 when my granddaddy tried to teach me how to shoot skeet.
По дороге в больницу он рассказал мне, что стреляла в него дочь Киллиана, Элизабет, а он выстрелил ей в ответ. On the way to the hospital, he told me that Killian's daughter, Elizabeth, was the one that shot him, and that he shot her back.
Не тогда, когда вы позавидовали её причёске не тогда, когда вспыхнуло её платье и не тогда, когда она напоказ стреляла из лука. Not where you were jealous of her hairstyle or her dress went up in flames or she made a halfway decent shot with an arrow.
Стреляет Дойлу прямо в сердце. Shoots Doyle right through the heart.
Как вы стреляете из фазеров? How do you fire the phasers?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !