Exemples d'utilisation de "стремимся" en russe avec la traduction "strive"
Traductions:
tous3194
seek1720
strive363
aim358
aspire155
pursue144
endeavour127
long66
challenge54
be committed to48
push36
gravitate5
autres traductions118
Мы стремимся сохранить наиболее выгодные из доступных на рынке спреды.
We strive to maintain the most competitive spreads available on the market.
Нам не всегда удается им соответствовать, но мы к этому стремимся.
We don't always meet those standards, but that's what we're striving for.
Мы, костариканцы, стремимся стать «un pais sin muflas» – «страной без выхлопных труб».
We Costa Ricans are striving toward “un país sin muflas” – a country without exhaust pipes.
Предоставляя полный комплекс услуг, мы стремимся сделать их максимально выгодными для наших клиентов.
RoboForex provides a full range of services, which we strive to make as beneficial to our clients as possible.
Гносеологическая самонадеянность Трампа – это то, что мы терпим и стремимся исправить в детях.
Trump’s epistemological arrogance is something that we tolerate, and strive to correct, in children.
Оно закладывает основу для политического и социально-экономического прогресса, а также для безопасности, к которым мы стремимся.
It lays the foundation for political, social and economic progress and the security that we strive for.
Мы стремимся создать мировое сообщество со стандартами, подходящими для всех, но при этом стараемся соблюдать местные законы.
We strive to create a global community with consistent standards for everyone, but we also strive to respect local laws.
Наше кредо — это верность обязательствам перед клиентами, и мы стремимся выполнить эти обязательства, создавая доступные для всех технологии.
We consider our mission statement a promise to our customers and deliver on that promise by striving to create technology that is accessible to everyone.
Благодаря рекламным объявлениям Facebook остается бесплатным. При этом мы всегда стремимся показывать только полезные и интересные вам объявления.
Ads help keep Facebook free and we strive to show you only ads that are relevant and interesting to you.
Мы стремимся обеспечить лучшие условия для защиты финансовых средств наших клиентов, поэтому выбираем банковское обслуживание в крупнейших банках мира.
We strive to provide the best conditions for the protection of our clients' financial assets, so we choose bank services at the world's largest banks.
Мы стремимся максимально полно удовлетворять потребности и пожелания наших клиентов, демонстрируя гибкий и индивидуальный подход к запросам каждого из них.
We strive to satisfy the needs and wishes of our clients and approach them in an individual and flexible manner.
Мы предлагаем нашим клиентам конкурентоспособные комиссии и стремимся обеспечить наилучшее исполнение поручений, используя обширную сеть наших контрпартнеров по всему миру.
We offer our customers the competitive commission fees and strive to provide the best execution of their orders using the wide network of our counterparties around the world.
Если у нас плохие инструменты измерения, тогда то, что мы стремимся сделать (например, увеличить ВВП), в действительности может способствовать ухудшению стандартов жизни.
If we have poor measures, what we strive to do (say, increase GDP) may actually contribute to a worsening of living standards.
В связи с этим, как деканы Гарвардской школы им. Кеннеди и Гарвардской школы бизнеса соответственно, мы стремимся привить нашим студентам ценности эффективного лидерства.
To that end, as the deans of the Harvard Kennedy School and the Harvard Business School, respectively, we strive to impart the values of effective leadership to our students.
Являясь международным брокером рынка Forex, мы реализуем в своей работе локальный и персональный подход и стремимся удовлетворить личные потребности всех наших клиентов во всем мире.
As an international forex broker, we strive to maintain a local and personal approach to satisfy the needs of all our clients worldwide.
Мы стремимся разрабатывать превосходные продукты и сервисы для наших пользователей по всему миру, используя для этого самые современные технологии, инновации, наше лидерство и партнёрские отношения.
We strive to develop superior products and services for our users around the world, through state-of-the-art technology, innovation, leadership and partnerships.
b. Мы стремимся поддерживать работу Служб, однако все веб-службы подвержены случайным сбоям и простоям. Microsoft не несет ответственность за какие-либо сбои и последующую потерю данных.
b. We strive to keep the Services up and running; however, all online services suffer occasional disruptions and outages, and Microsoft is not liable for any disruption or loss you may suffer as a result.
Г-жа Уэнзли (Австралия) (говорит по-английски): Иногда в ходе продолжительных и сложных переговоров легко упустить из виду основополагающие цели и общие интересы, которые мы стремимся обеспечить.
Ms. Wensley (Australia): It is sometimes easy over the course of long and sensitive negotiations to lose sight of the fundamental objectives and the common interests that we are striving to achieve.
Мы стремимся оказывать африканским странам посильное содействие в решении наиболее актуальных проблем в области развития: облегчения долгового бремени, подготовки национальных кадров, улучшения доступа африканских товаров на мировые рынки.
We are striving to assist African countries in resolving the most topical problems in the sphere of development: alleviating the debt burden, preparing national cadres and improving access of African goods to the world markets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité