Exemples d'utilisation de "стремящихся" en russe avec la traduction "aim"
Traductions:
tous3152
seek1720
strive363
aim358
aspire155
pursue144
endeavour127
long66
challenge54
be committed to48
push36
gravitate5
ambitious1
autres traductions75
Сеголен Руаяль вырвалась на передний план из группы социалистов, стремящихся сменить Жака Ширака на посту президента Франции.
Ségolenè Royal has surged to the front of the pack of Socialists who aim to succeed Jacques Chirac as President of France.
Они отметили, что этот шаг является конкретной поддержкой всех демократических сил в этой стране, стремящихся к всестороннему осуществлению Дейтонского соглашения и достижению цели построения демократического общества на принципах уважения прав человека и законности.
They considered this step as concrete support to all democratic forces in that country striving to fully implement the Dayton Agreement and to achieve the aim of establishing a democratic society based on principles of respect of human rights and the rule of law.
Режим нераспространения ракетной технологии в качестве неофициальной и добровольной ассоциации стран, разделяющих цели нераспространения неуправляемых систем доставки оружия массового уничтожения и стремящихся координировать национальные усилия по выдаче лицензий на экспорт, направленные на предотвращение их распространения.
The Missile Technology Control Regime as an informal and voluntary association of countries which share the goals of non-proliferation of unmanned delivery systems for weapons of mass destruction, and which seek to coordinate national export-licensing efforts aimed at preventing their proliferation.
В этих районах конфликт по-прежнему выглядит весьма сложным, характеризуется запутанными союзами между кланами, подкланами и экстремистскими элементами, которые воюют за контроль над политическими и экономическими сферами, а также временными альянсами некоторых групп, стремящихся добиться ухода Эфиопских вооруженных сил из страны.
In those areas, the conflict remains extremely complex, characterized by inextricable alliances between clans, sub-clans and extremist elements, fighting for control of political and economic space, and temporary alliances of some groups, aimed at forcing the withdrawal of the Ethiopian Armed Forces from the country.
принимая во внимание заключительный документ восьмой сессии Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Тегеране, в котором с глубокой озабоченностью отмечается, что экстерриториальное применение внутригосударственных законов негативно влияет на иностранные инвестиции в других государствах, и отвергаются все меры принуждения в отношении государств-членов, стремящихся расширить масштабы своего экономического сотрудничества и торговли,
Taking into account the final document of the eighth session of the Islamic Summit Conference, held in Tehran, which noted with grave concern that the extraterritorial application of domestic laws was having a negative impact on foreign investment in other States and rejected all coercive measures aimed at member States seeking to broaden the scope of their economic cooperation and trade,
Трампономика стремится создать точно такие же условия.
Trumponomics aims to create precisely the same conditions.
Мы стремимся иметь наиболее точную информацию о вас.
We aim to keep our information about you as accurate as possible.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара.
Nor is the Fed specifically aiming to lower the dollar's value.
Мертвецы на льду, не к такому вечеру мы стремились.
Dead Guys on Ice, Not exactly the evening we were aiming for.
Развивающиеся страны также должны стремиться к компенсации последствий глобализации.
Developing countries must also aim to offset the consequences of globalization.
Именно к этому должны стремиться все страны «Большой семерки».
That should be the goal for which all of the G7 countries aim.
Это то, к чему террор стремится: дестабилизировать нормативную реальность врага.
That is what terror aims to do: destabilize the foe’s normative reality.
Кто не стремится к цели, Сара, никогда ее не достигнет.
If we don't aim for a target, Sarah, we'll never hit it.
Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову.
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Как правило, инвесторы стремятся получить максимальную прибыль с минимальным риском.
Usually, investors will aim to achieve a high return with a minimum amount of risk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité