Exemples d'utilisation de "стриптиза" en russe

<>
Без проституток, без стриптиза, без онанизма. No prostitutes, no strip clubs, no masturbation.
Будто персонаж театрального фарса, она сбрасывает с себя маску респектабельности, которую её заставляли носить режиссёры, и после позорного риторического стриптиза раскрывает своё истинное лицо лидера откровенно фашистской партии. Like a character in a farce, she drops the mask of respectability that her handlers had made her wear and, after an embarrassing rhetorical striptease, reveals the face of the leader of a die-hard fascist party.
Г-жа Йонсдоттир (Исландия) говорит, что Комитет может быть уверен в том, что власти в стране оратора будут продолжать уже приносящую определенные плоды борьбу с клубами стриптиза. Ms. Jonsdottir (Iceland) said that the Committee could rest assured that the authorities in her country would continue their already largely successful fight against strip clubs.
Был подтвержден тот факт, что проституция в Исландии существует в форме " секса в целях выживания " в среде молодых наркоманов и, как упоминалось выше, при ночных клубах с показом стриптиза. It confirmed the fact that prostitution existed in Iceland in the form of “survival sex,” among young drug addicts and in connection with striptease clubs, as mentioned above.
Стриптиз клуб вниз по дороге? Strip club down the road?
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом. James Burton, known in the business as "Burt" he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs.
Это было снято в Уличных Кошках, стриптиз клубе. This was taken at Alley Cats, the strip joint.
Служащий, признанный виновным в качестве исполнителя, соисполнителя, подстрекателя, организатора или соучастника аморальных действий, совершенных на рабочем месте, в частности в стриптизе, нудизме, любовных утехах, в незаконном лишении свободы малолетних, в изнасиловании, в публичном пьянстве и т.д., подлежит увольнению ". Any official found guilty of immoral acts in the workplace, including striptease, nudity, sexual relations, abduction of minors, rape or public drunkenness, whether as perpetrator, accomplice, instigator, organizer or accessory, shall be subject to dismissal”;
Хоть стриптиз перед ними устройте, они даже бровью не поведут. You could strip off in front of one of them guards, and he wouldn't bat an eyelid.
Одна женщина объяснила, что после неудачной попытки устроиться на работу в продуктовый магазин она стала «мулом». Агенту она сказала: «Я могла либо пойти заниматься стриптизом, либо выполнять эту работу». One woman explained that she’d become a mule after a job at a grocery store fell through, telling an agent: “I could strip, or I could do this.”
Точно, тренировался для зажигательного стриптиза. Yeah, been training for pants off dance off.
Как шест для стриптиза в мечети. Yeah, discreet, like a stripper pole in a mosque.
Как можно носить одежду для стриптиза, если ты не стриптизёр? You can wear stripper clothes when you're not stripping?
Ну, судя по мрачному выражению твоего лица, я бы сказал, что ты здесь не ради стриптиза. Well, judging by the grim look on your face, I'd say you're not here for the peepshow.
Тем, кто сомневается, что именно входит в перечень «услуг», помогут разъяснения министерства юстиции Канады: в списке есть «танцы на коленях», но нет стриптиза и «действий, связанных с производством порнографии». For those who are uncertain about what might constitute a sexual service, the term is helpfully defined by Canada’s Department of Justice to include lap-dancing, but not stripping or “acts related to the production of pornography.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !