Exemples d'utilisation de "строгой" en russe avec la traduction "strict"

<>
Врач предписал ей следовать строгой диете. The doctor ordered her to go on a strict diet.
В строгой сфере нравственной психологии морали, да. Within the strict domain of moral psychology, they do.
В Конвенции установлен режим строгой и ограниченной ответственности. It establishes a strict and limited liability regime.
Я думал, что ты придерживаешься строгой травяной диеты. I thought you were strictly an herbal man.
Суть движения салафитов частично определяется их строгой теологической ортодоксальностью. The Salafis are defined in part by their strict theological orthodoxy.
Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования. The authorities recognize the need for strict fiscal discipline and financial regulation.
В этой Конвенции, как и в КГО, установлен режим строгой и ограниченной ответственности. Like the CLC, it establishes a strict and limited liability regime.
В КГО 1969 года был установлен режим строгой ответственности, объектом которой являлся судовладелец. The 1969 CLC established a strict liability regime channelled through the shipowner.
Министр настаивала, что правительство Тасмании будет работать в режиме строгой отчетности и ответственности. The minister insisted the Tasmanian Government would face a strict reporting and accountability regime.
Обязательства в данной сложной области должны быть необратимыми и должны подлежать строгой проверке. Commitments in this sensitive field must be made irreversible and subject to strict verification.
У фонда есть четкая миссия, а благодаря строгой иерархии он функционирует, как армия. It has a clear mission, and with its strict hierarchy it operates like an army.
Около 3 % были отнесены к категориям более строгой охраны (категории I и II МСОП). About 3 % was classified as being under stricter protection (IUCN categories I and II).
Знаете, когда многие люди думают о прописанной мной диете, они считают ее довольно строгой. You know, when most people think about the diet I recommend, they think itв ™s a really strict diet.
Она отметила, что ревизии проводятся в строгой обстановке и, как правило, не учитывают контекстуальные вопросы. She stated that audits were strict and normally did not take contextual issues into account.
Подписывание с помощью строгой канонизации заголовков может привести к аннулированию подписи при прохождении через службу. Signing with strict header canonicalization may invalidate the signature when it passes through the service.
Вывод ответственности на одно единственное образование, будь то владельца или оператора,- отличительная особенность режимов строгой ответственности. Channelling of liability on to one single entity, whether owner or operator is the hallmark of strict liability regimes.
Возложение ответственности на одного единственного субъекта, будь то владельца или оператора,- отличительная особенность режимов строгой ответственности. Channelling of liability on to one single entity, whether owner or operator is the hallmark of strict liability regimes.
Мы поддерживаем дальнейшие меры по обеспечению более высокой степени транспарентности, более строгой подотчетности и жесткой бюджетной дисциплины. We support further measures aimed at ensuring greater transparency, enhanced accountability and strict budget discipline.
Чтобы привлечь такую поддержку, были предприняты некоторые шаги в сторону предоставления свободы прессе, но цензура остается строгой. To attract that support, some steps towards freedom of the press have been taken, but censorship remains strict.
Закон Испании об ответственности за продукцию (ЛРПД) также устанавливает режим строгой ответственности в отношении производителей дефектной продукции. The Spanish Product Liability Act (LRPD) also establishes a strict liability regime for producers of defective products.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !