Exemples d'utilisation de "строитель" en russe avec la traduction "builder"
Но называют ли меня Макгрегор, строитель стены?
But do they call me MacGregor the stone wall builder?
Шеймус МакКларен, строитель дома МакКларена, вырос рядом с Эдинбургским замком, известным своим "ухом лорда".
Seamus McClaren, builder of the McClaren house, grew up right next to Edinburgh Castle, notable for its laird's lug.
Всякий раз, когда строитель меняет планы, он должен зарегистрировать одну из заявок на изменение в Городском Планировании.
Whenever a builder alters plans to a site, he has to file one of these change orders with City Planning.
Здесь он в бассейне. Но вот здесь он здоров, сильный, высокий строитель, все женщины по нему сохли, потрясающий парень.
Here he is in the pool. But here he is healthy, as a builder: taller, stronger, got all the women, amazing guy.
B этом веселом и философском выступлении на TED Хъюстон строитель Дэн Филлипс демонстрирует нам с десяток домов в Техасе, которые он построил очень креативно и нестандартно, используя вторичные материалы.
In this funny and insightful talk from TEDxHouston, builder Dan Phillips tours us through a dozen homes he's built in Texas using recycled and reclaimed materials in wildly creative ways.
Китай, крупнейший в мире строитель плотин (обладающий немногим более половины из приблизительно 50 000 крупных плотин на планете), стремительно усиливает влияние на своих соседей, реализуя масштабные гидроинженерные проекты на международных реках.
China, the world's biggest dam builder - with slightly more than half of the approximately 50,000 large dams on the planet - is rapidly accumulating leverage against its neighbors by undertaking massive hydro-engineering projects on transnational rivers.
Мы влюбились в это место и в людей и в работу, которую мы можем делать в таких сельских районах, как округ Берти, то, что как дизайнер и строитель нельзя делать где угодно.
We had fallen in love with the place and the people and the work that we're able to do in a rural place like Bertie County, that, as designers and builders, you can't do everywhere.
Строители британской империи хотели предотвратить именно это.
This was precisely what the British empire-builders had wanted to prevent.
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга.
Suddenly the builders could no longer understand each other.
Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера.
Our tools are being made for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.
Вы знаете какое-нибудь здание которое бы не имело строителя?
Do you know of any building that didnв ™t have a builder?
Италия должна продемонстрировать, что можно быть одновременно и пожарным, и строителем.
Italy needs to show that one can be both a firefighter and a builder.
Строителя задавило обвалившейся балкой во время строительства поместья в 1907 г.
A builder was crushed by a falling beam during construction of the manor in 1907, and one of its previous owners.
Системное планирование объектов гидроэнергетики не требует от строителей принятия абсолютно новых процессов.
System-scale hydropower planning does not require builders to embrace an entirely new process.
Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку.
Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site.
Мы также уменьшили свободную площадь этажа здания; но позволили строителям строить вверх.
We also reduced the free building floor area; but we allowed builders to reach higher up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité