Exemples d'utilisation de "стройплощадку" en russe
Вот почему мы сигналим, орём со стройплощадки.
That's why we're honking car horns, yelling from construction sites.
Да, "Праздник Фоли" обслуживает стройплощадки моего брата.
Yeah, "foley's feast" services My brother's building sites.
Заявитель сообщает, что временные здания были повреждены или разграблены, а хранившиеся на стройплощадке материалы- в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта похищены.
The claimant states that the temporary buildings were either destroyed or looted and the materials stored in the project site were stolen during Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Опыт показывает, что баллоны могут падать, особенно на стройплощадках, с большой высоты на неровную поверхность.
Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground.
Хотя новое шоссе строилось, стройплощадка была заполнена животными и машинами.
Though a new freeway was under construction, the building site was full of cars and animals.
Ну, я не знаю как все началось, но я знаю как закончилось - замороженная, на стройплощадке.
Well, i don't know how it starts, but i know how it ends - Frozen at a construction site.
Это школа в автобусе на стройплощадке в Пуне, самом быстрорастущем городе Азии.
So this is a school in a bus on a building site in Pune, the fastest growing city in Asia.
Кэмерон рискнул предположить, что избирателям все равно, кто управляет машинами JCB на стройплощадках по всей Великобритании – поляки или литовцы.
Cameron’s gamble is that voters do not mind Poles or Lithuanians operating JCB’s machines on construction sites all over the United Kingdom.
Реакторы строятся на заводах, а монтируются на судоверфях, где производительность намного выше, а стандарты качества легче отслеживать, чем на стройплощадке.
The reactors are built in factories and assembled in shipyards, where productivity is much higher and quality standards easier to police than on construction sites.
Картина толкающихся за место на стройплощадке представителей разных профессий и подотраслей изменится: основная часть работы будет выполняться за пределами стройки в контролируемых условиях.
Instead of having different trades and subsectors jostling for room on construction sites, the bulk of the work would be carried out offsite, in a controlled environment.
Послушай, мне надо на стройплощадку, а потом я заеду за тобой.
I have some business to attend to at the site, then I'll pick you up.
Тамар хочет, чтобы мы заглянули на стройплощадку прежде чем ехать в офис.
Tamar wants us to stop by the site before we go to the office.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité