Exemples d'utilisation de "строчках" en russe

<>
Он нашёл пять ошибок в стольки же строчках. He found five mistakes in as many lines.
Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках. It looks like she made seven mistakes in as many lines.
Ведущие компании-изготовители электронных устройств сегодня обладают по крайней мере такой же компетентностью в этой сфере, что и компании, находящиеся в верхних строчках списка производителей компьютеров и инструментов. The leading companies making these devices also now have at least as much in-house knowledge as the top old-line computer and instrument companies if they elect to compete in many new product areas that are largely electronic.
Сообщение состояло из одной строчки. The message was comprised of one line.
Далее идут две строчки из фильма. These are the next two lines in the movie.
Две первые строчки из Brown Sugar. First two lines to Brown Sugar.
Шифр указывает на страницу, строчку, букву. The code indicates the page, the line, the letter.
Оставляйте пустую строку перед новой строчкой субтитров. Use a blank line to force the start of a new caption.
Ты слишком занят, чтобы черкнуть мне строчку? Are you too busy to drop me a line?
Я должна кое-что изменить в последней строчке. I should've added a beat in that last line.
Давайте начнём с пятой строчки на странице 10. Let's begin with the fifth line on page 10.
Студенты, заполните эти формы не пропустите не строчки. Students, fill out those forms and don't skip a line.
Не в состоянии прочитать и строчку в книге. I'm not able to follow a line of text in a book.
Я не могу даже букву в строчке кода изменить. I can't even alter one character on a single line of code.
Мы поем два куплета вместе и потом финальную строчку. So we're just doing two choruses back to back and then the tag line at the end.
Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел. I could just tell there was a grand design under it - in every shot, every scene, every line.
Говоря бессмертными строчками великого стихотворения У.Б. Йейтса «Второе пришествие»: In the immortal lines of W.B. Yeats’s great poem, “The Second Coming”:
Каждый раз когда вы ошибетесь, должны будете заполнить следующую строчку. Every time you up, you're gonna fill out another line.
В них содержатся не только строчки с текстом, но и временные коды. These types of files contain both the text and time codes for when each line of text should be displayed.
Вот эта строчка появилась из дыма выхлопной трубы мотороллера, который пронесся через страницу. And here's a line of text that actually evolves from the exhaust of a scooter zipping across the page.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !