Exemples d'utilisation de "структурой" en russe
Traductions:
tous7033
structure5522
framework553
organization275
state222
pattern214
economy65
construction23
constitution13
frame13
texture13
set-up9
make-up3
makeup2
autres traductions106
•Мультиязычный интерфейс с привычной MT4 структурой.
• a multilingual user interface using standard МТ4 tools
Контур также можно считать структурой строения мозга.
Now, the circuit, you could also think of as the fabric of the brain.
В нынешней системе руководство компаний является бессменной структурой.
In the current system, corporate boards are self-perpetuating entities.
Текстовые файлы с правильной структурой делятся на два типа:
Text files that are organized properly fall into one of two types:
Перфторированные вещества с карбоцепной структурой, включая ПФОС, являются жиро- и водоотталкивающими.
Perfluorinated substances with long carbon chains, including PFOS, are both lipid-repellent and water-repellent.
Здесь представлены макеты с различной структурой, среди которых можно выбрать нужный.
These are the Layouts, a skeleton of sorts for your presentation and you can choose the type of slide you want.
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу.
The "Convention," though influential, is just a debating group;
Сравните членство в "большой двадцатке" со структурой исполнительного комитета Международного валютного фонда.
Align G-20 membership with the composition of the International Monetary Fund's Executive Board.
Перфторированные вещества с карбоцепной структурой, включая перфтороктановый сульфанат, являются жиро- и водоотталкивающими.
Perfluorinated substances with long carbon chains, including perfluorooctane sulfonate, are both lipid-repellent and water-repellent.
Это только в качестве дополнительного уровня управления Европейское Сообщество кажется обременительной бюрократической структурой.
It is only as an additional level of government that the EU appears onerous and bureaucratic.
В соответствии с решением 3/2 рабочая группа по международному сотрудничеству стала постоянной структурой Конференции.
Pursuant to decision 3/2, the working group on international cooperation became a constant element of the Conference.
Конкурентное преимущество Германии мало связано с мошенничеством, а определяется структурой и культурой производства немецких компаний.
Germany’s competitive advantage has less to do with chicanery than with how its firms are structured and the culture in which they operate.
Секретариату было предложено учесть также изменения, принятые в отношении проекта приложения 1 с измененной структурой.
The secretariat was further invited to take into account amendments adopted for draft restructured Annex 1.
Хотя его основной целью была коллективная защита государств-участников, НАТО всегда было многофункциональной структурой безопасности.
Although its main purpose was the collective defence of members, NATO was always a multifunctional security institution.
Для обеспечения точной передачи нагрузки должны быть определены точки соприкосновения плоскости приложения нагрузки с силовой структурой,
The contact points between the load application plane and the superstructure shall be defined to ensure an exact load transfer.
Система с вертикальной структурой, через которую планируются и осуществляются услуги и программы, ограничивает возможности межсекторального программирования.
A vertically structured system, through which services and programmes are planned and implemented, left insufficient scope for cross-sectoral programming.
Мы не сможем преодолеть этот кризис или найти жизнеспособные долгосрочные решения, соглашаясь с двухуровневой структурой мира.
We will not solve this crisis, or put in place sustainable long-term solutions, by accepting a two-tier world.
Эти процентные ставки в свою очередь будут все более определятся изменившейся возрастной структурой населения развитых стран.
These rates will increasingly be influenced by the changing age composition within advanced countries.
Я необычайно рад представить вам сегодня новейшую версию робота, Стикибота, использующего новую сухую липучку с иерархической структурой.
Well I'm really excited today to show you the newest version of a robot, Stickybot, using a new hierarchical dry adhesive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité