Exemples d'utilisation de "структуры папок" en russe

<>
После создания структуры папок переместите пассивную копию базы данных почтовых ящиков, а также ее поток журнала в новое местоположение. After creating the folder structure, move the passive copy of the mailbox database and its log stream to the new location.
При настройке поставщика для импорта каталогов в корневой папке создается структура папок. When you configure a vendor for catalog import, a folder structure is created under the root folder.
Структура папок для выбора платформы при установке 64-разрядной версии Office 2010. Folder structure of platform chooser for Office 2010 64-bit install.
Серверный архив пользователя подобен второй учетной записи в Outlook с собственной структурой папок. A user’s Online Archive acts somewhat like a second account in Outlook with its own folder structure.
Базу данных и файлы журнала, содержащие восстановленные данные, необходимо восстановить или скопировать в структуру папок базы данных восстановления. The database and log files containing the recovered data must be restored or copied into the RDB folder structure.
Создайте необходимую структуру папок на каждом сервере почтовых ящиков, на котором ранее содержалась пассивная копия перемещенной базы данных почтовых ящиков. Create the necessary folder structure on each Mailbox server that previously contained a passive copy of the moved mailbox database.
После создания базы данных восстановления вы можете восстановить в нее базу данных почтовых ящиков, используя приложение резервного копирования или скопировав базу данных и ее файлы журналов в структуру папок базы данных восстановления. After you create an RDB, you can restore a mailbox database into the RDB by using a backup application or by copying a database and its log files into the RDB folder structure.
Папки "Внешние" и "Личные" являются примерами папок контактов, созданных для особых групп контактов Outlook с целью оптимизации их структуры. Offsite offices and Personal are examples of contact folders created to hold specific groups of Outlook contacts for easier organization.
Разработанная специально под требования корпоративного рабочего процесса найма сотрудников, учётная запись Recruiter обладает уникальным пользовательским интерфейсом, поддерживающим целенаправленный поиск, работу с сообщениями InMail, управление профилями (с помощью папок для различных проектов), управление вакансиями, возможности совместной работы и повышения производительности труда и функции администрирования для управления учётными записями пользователей. Designed specifically for your corporate staffing workflow, Recruiter has a unique user interface focused on highly targeted search, InMail management, profile management (with project folders), job slot management, collaboration and productivity features, and administrative functionality for managing user accounts.
Создание новой структуры фирмы. The company's restructuring.
Порядок следования папок меняется путем перетаскивания их на странице или в боковой панели. To rearrange folders, drag and drop them on the page or in the sidebar.
Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами. Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues.
Этот контент может находиться на других компьютерах с Windows Media Center или с сетевых папок. This content can come from other computers that are running Windows Media Center, or from network shares.
ОНК - общественные структуры, контролирующие условия содержания в местах лишения свободы. PSC are public structures that monitor the incarceration conditions in places of detention.
Примечание. Не рекомендуется выбирать внешний диск (например, USB-устройство) в качестве места сохранения папок Zune. Note: We don’t recommend selecting an external drive (such as a USB drive) as the location for your Zune folders.
Указ о создании этой структуры уже подписан. The order concerning the creation of this structure has already been signed.
Программа Zune Music + Video автоматически добавит файлы из этих папок в вашу коллекцию. The Zune Music + Video software automatically adds the files from these folders to your collection.
«Недостаток Пиантаниды был в том, что он отказывался от организационной структуры, не хотел, чтобы кто-то им командовал или мог запретить ему полет», - говорит Райан. “Piantanida’s flaw was his refusal to set up an organizational structure, to have anybody there who had the power to tell him ‘You can’t go,’ ” says Ryan.
Для просмотра списка папок электронной почты коснитесь элемента. Tap to view a list of email folders.
Акцент на милитаризацию, присущий этим новым декретам, другие формы репрессий, приоритетность расходов на оборону, нежелание отказаться от нынешней экономической структуры, обеспечивающей максимальную ренту для элит — все это является веским доказательством того, что режим не верит собственной легенде о перспективах и стабильности. The increasing militarization inherent in these new decrees, other forms of repression, spending priorities on defense, and the refusal to abandon the current economic structure that provides maximum rents to the elite is powerful evidence that the regime does not believe its own story about its prospects for stability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !