Exemples d'utilisation de "студенческом" en russe

<>
во всех общежитиях в высших учебных заведениях должна соблюдаться предложенная система квот, призванная обеспечить, чтобы доля женщин среди всех лиц, проживающих в студенческом общежитии, составляла 40 процентов. All halls of residence in all tertiary institutions should apply the proposed quota system to ensure that 40 % of females are admitted as members of the halls.
Только, пожалуста, не говори мне, что остановились в студенческом общежитии. But please tell me you're not staying in youth hostels.
Когда я была в студенческом клубе, меня обычно называли королевой вечеринок, не только потому, что я люблю ходить на вечеринки, но я люблю закатывать их. When I was in a sorority, they used to call me the party queen, because not only do I love going to parties, but I love throwing them.
5 февраля 2009 года секретариат Рабочей группы принял участие в конференции, посвященной Конвенции, которая была организована языковыми курсами «Колехио де Эспанья», Домом аргентинских студентов и Домом итальянских студентов и состоялась в Международном студенческом городке Парижа. On 5 February 2009, the secretariat of the Working Group participated in a conference on the Convention, organized by the Colegio de España, the Maison de l'Argentine and the Maison de l'Italie, held at the Cité internationale universitaire in Paris.
Иностранные граждане, не имеющие разрешения на постоянное проживание, могут принимать участие в программе высших учебных заведений Латвии в рамках международных соглашений о студенческом обмене (между высшими учебными заведениями) или в рамках программ сотрудничества высших учебных заведений в соответствии с условиями приема. Foreigners who have not been issued a permanent residence permit, may take part in programme at higher education establishments of Latvia in accordance with international agreements on exchange (among higher education establishments) or within the framework of cooperation programmes of higher education establishments in accordance with admission conditions.
Права человека в настоящее время преподаются в ряде колледжей, в частности на факультетах права, экономики, политических наук и коммерции, а также в полицейской академии на студенческом и аспирантском уровнях в качестве отдельного предмета, включающего изучение международной защиты прав человека, прав человека в шариате, правовой защиты прав человека и философии и различных форм прав человека. Human rights are currently being taught at a number of colleges, including faculties of law, economics, political science and commerce, and at the Police Academy at the pre- and post-graduation levels as an independent subject comprising the study of international protection of human rights, human rights in the Islamic Shari'a, the legal protection of human rights and the philosophy and various forms of human rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !