Exemples d'utilisation de "субъектам" en russe avec la traduction "constituent entity"
ОПФПООН заявил, что отношения между ним и составляющими его субъектами носят характер взаимодействия.
UNJSPF stated that the relationship between it and its constituent entities was collaborative in nature.
Благодаря предпринятым за последнее время усилиям суды присяжных действуют в 83 из 89 субъектов Федерации.
As a result of recent efforts, jury courts were operating in 83 of the 89 constituent entities.
Г-н АМИР просит делегацию представить дополнительную информацию о соотношении функций и полномочий Федерации и функций и полномочий ее субъектов.
Mr. AMIR asked the delegation to provide further information on the relative functions and powers of the Federation and the constituent entities.
В 2002 году с участием присяжных заседателей было разрешено 23 % от общего числа дел, рассмотренных областными и иными судами уровня субъекта Федерации.
In 2002, jury trials accounted for 23 per cent of all cases heard by oblast and other courts at the level of federal constituent entities.
В настоящее время в 25 субъектах приняты законы, регламентирующие их деятельность, а в 18 из них уже назначены уполномоченные по правам человека.
So far 25 constituent entities have passed laws governing the activities of these commissioners, and commissioners have actually been appointed in 18.
Вместе с тем он обеспокоен по поводу того, что нынешний мораторий автоматически закончится после введения системы судов присяжных во всех субъектах государства-участника, которое планируется завершить в 2007 году.
It is concerned, however, that the current moratorium will automatically end once the jury system has been introduced in all constituent entities of the State party, scheduled to be completed in 2007.
Он, в частности, ссылается на примеры, описанные в пунктах 78, 79 и 80 доклада, а также на положения конституционных актов ряда субъектов Федерации, о которых сообщается в пунктах 97 и 98 доклада.
He referred in particular to those described in paragraphs 78, 79 and 80 of the report, as well as those contained in the constitutional instruments of certain constituent entities described in paragraphs 97 and 98 of the report.
Конвенция № 122: В своем прямом запросе, сделанном в 2004 году, Комитет отметил, что каждый из двух субъектов Боснии и Герцеговины, а именно Федерация Боснии и Герцеговины и Республика Сербская, обладает самостоятельностью в решении вопросов трудовых отношений и занятости.
Convention No. 122: In its 2004, Direct Request, the Committee noted that each of the constituent entities of Bosnia and Herzegovina, namely the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska, is autonomous with regard to the responsibility for labour and employment issues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité