Exemples d'utilisation de "субъекте" en russe avec la traduction "subject"
Итак, в сущности, получаем 3Д информацию о субъекте в реальном времени.
So, effectively, you get 3D data in real time of the subject.
Практически в каждом субъекте развернуты подростковые наркологические отделения или изолированные палаты в отделениях для взрослых, в которых работают социальные работники в целях создания доверительных контактов с детьми и подростками непосредственно в семье, на улице, обеспечения взаимодействия со службами милиции, судами, местной администрацией.
In almost every subject of the Russian Federation narcological units or isolation rooms, at which social workers are employed to establish confidential contacts with children and adolescents directly in the family or on the street and to ensure cooperation with militia services, the courts and the local administration, have been opened in adults'departments.
Субъект гипнотизируют и его память записывается.
The subject is hypnotised and their memory recorded.
Соответствие альтернативного имени субъекта (SAN) сертификата
Certificate subject alternative name (SAN) match
Субъекты могут стать эгоцентричными, агрессивными, раздражительными.
Subject may become egocentric, irritable or aggressive.
Альтернативные имена субъекта , <Полное доменное имя сервера>.
Subject alternative names , <Server FQDN>.
Генерал Грант не является субъектом настоящего расследования.
General Grant is not the subject of this inquiry.
В предложении с действительным залогом субъект выполняет действие.
In an active sentence, the subject of the sentence is doing something.
Субъекты эксперимента слушали интервью с неизлечимо больным ребенком.
Subjects in an experiment listened to an interview with a terminally ill child.
Субъект выстраивает уникальные решётки работы железа, азота и фосфора.
The subject is building unique lattice works of iron, nitrogen, and phosphorus.
Связь по памяти между субъектами с идентичной радужкой глаза.
Memory connection between subjects with identical iris patterns.
Значит, субъекты будут трактовать по-разному объем этих полномочий.
This means that subjects will interpret the scope of those authorities in different ways.
С помощью параметра TlsCertificateName можно указать издателя и субъект сертификата.
The TlsCertificateName parameter allows you to specify the certificate issuer and the certificate subject.
Проще говоря, в теории, субъект может быть под дистанционным управлением.
In colloquial terms, the subject could, in theory, be remotely operated.
И мы становимся субъектами и объектами в жизни других людей.
And we become the subjects and objects of other people's lives.
Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан.
Thais were more like obedient subjects than informed citizens.
Вам запрещенно неофициально расследовать дело, в котором вы являетесь субъектом.
You can't unofficially investigate a case Where you're the subject.
Субъекты открыли огонь раньше, чем вы выстрелили из своего оружия?
Did the subjects fire before you discharged your weapon?
Они не могут устранить Тони Фоссета потому что он внутренний субъект.
They won't spike Tony Fossett - he's an intramural subject.
Они не станут пресекать деятельность Тони Фоссета, потому что он внутренний субъект.
They won't spike Tony Fossett because he's an intramural subject.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité