Exemples d'utilisation de "субъективное" en russe avec la traduction "judgmental"

<>
Прекрати быть такой субъективной, дорогая. Stop being so judgmental, honey.
Не то, чтобы я был субъективен. Not that I &apos;m being judgmental.
Относясь к ней снисходительно и субъективно? By being condescending and judgmental?
Я думаю, это очень неграмотно и субъективно. I think it's very ignorant and judgmental.
Меньше субъективных оценок, больше понимания, готовности выслушать. Less judgmental, more accepting, willing to listen.
Посматривай на монитор, Будь субъективен, и Кратко записывай. Peer at the monitor, Be judgmental, and Jot it down.
Когда ты говоришь таким тоном, это звучит очень субъективно. Ok, when you say I in that tone, it sounds very judgmental.
Прю, не принимай слишком близко, но иногда ты слишком субъективна. Prue, don't take this personally, but sometimes you can be judgmental.
Единственная проблема, что влюбляться в пациента также субъективно, как его ненавидеть. The only problem is that being in love with a patient is just as judgmental as being in hate.
Казалось, он слишком стар, чтобы быть братом Ричарда излишне суров, излишне субъективен. He just seemed a bit too old to be Richard's brother - too dour, too judgmental.
Эй, если бы это было так, я был бы субъективным и никого непрощающим придурком, как мой отец. Hey, if that were the case, I'd be a judgmental, unforgiving jackass, just like my dad.
Согласно определению, данному в международном налоговом глоссарии Международного бюро налоговой документации, «безопасная гавань» может быть определена как объективный стандарт или показатель, например диапазон, доля или абсолютная величина, которая может использоваться налогоплательщиком в качестве альтернативы правилу, основанному на более субъективных факторах или недостоверных фактах и обстоятельствах. Defined by the IBFD International Tax Glossary as follows: “A safe harbour may be defined as an objective standard or measure, such as a range, percentage, or absolute amount, which can be relied on by a taxpayer as an alternative to a rule based on more subjective or judgmental factors or uncertain facts and circumstances.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !