Exemples d'utilisation de "суда присяжных" en russe avec la traduction "assize"

<>
Traductions: tous72 jury40 assize32
В июне 2004 года было вынесено решение суда присяжных. The assize court judgement had been handed down in June 2004.
Отныне в самой Конституции предусмотрено исключение из компетенции суда присяжных в рассмотрение нарушений закона о печати, связанных с проявлениями расизма и ксенофобии. The Constitution now provides for an exception to the jurisdiction of the Court of Assize in the case of press offences based on racism and xenophobia.
Все акты, совершаемые в террористических целях, считаются серьезными нарушениями как в плане наказания в соответствии с общепринятыми правилами, так и с точки зрения компетентного суда (суда присяжных). All acts committed for the purposes of terrorism are considered serious both as far as the punishment provided by general rules is concerned, and in relation to the Court having jurisdiction (the Court of Assizes).
До того, как она была назначена в сентябре 1999 года Национальным директором Управления юстиции, она трижды выполняла обязанности следственного судьи, была заместителем прокурора, председателем исправительной палаты апелляционного суда и председателем суда присяжных. She was an examining magistrate for three terms, Deputy Procurator, President of the Criminal Chamber of the Court of Appeals and President of the Court of Assizes before being appointed National Director of the Administration of Justice in September 1999.
Оспорите дело в суде присяжных. You argue your case in the assizes.
Я поручаю вас суду присяжных. I'm committing you for trial at the assize court.
Ланкастерский суд присяжных повесил больше людей, чем какой-либо суд на земле, за исключением Лондона. Lancaster Assizes hanged more people than any court in the land, except for London.
Он был осужден и приговорен к смертной казни судом присяжных в Порт-оф-Спейне 20 июля 1989 года. He was convicted of murder and sentenced to death in the Port-of-Spain Assizes Court on 20 July 1989.
Член Коллегии адвокатов Мали с 2000 года, практикующий в области уголовного права, в частности на процессах в суде присяжных; Lawyer, member of the Malian Bar since 2000, working in the field of criminal law, including sessions of the assize courts.
22 ноября 1995 года он был осужден за убийство и приговорен к смертной казни уголовным судом присяжных в Джорджтауне. On 22 November 1995, he was convicted of murder and sentenced to death in the Georgetown Criminal Assizes Court.
В настоящее время как минимум 12 случаев ожидают разбирательства в суде присяжных, который отвечает за слушание дел, связанных с торговлей людьми. At least 12 cases were currently awaiting consideration by the Court of Assize, the court responsible for trying trafficking cases.
Суд присяжных города Эно в своем решении от 23 июня 1994 года приговорил виновных к максимальным срокам, предусмотренным законом от 1981 года. In a ruling of 23 June 1994, the Hainaut Court of Assize sentenced the accused to the maximum penalties provided for by the 1981 Act.
обращением в специальный суд присяжных, состоящий из профессиональных судей, для вынесения приговора за преступления террористического характера (Закон от 16 декабря 1992 года); Terrorist offences are tried before a special court of assize, made up of professional magistrates (Act of 16 December 1992); and
Сфера охвата заявления по пункту 5 статьи 14 Пакта будет ограничена, и будет предусмотрена возможность обжалования решений, принятых судом присяжных по уголовным делам. The statement on article 14 (5) of the Convention will be curtailed since decisions of assize courts in criminal matters may henceforth be appealed.
Также в отношении статьи 150 Конституции важно обратить внимание на уже применяемое более узкое толкование понятия " политические преступления ", которые по-прежнему относятся к компетенции судов присяжных. An important aspect of article 150 of the Constitution is the narrower interpretation now given to the notion of “political offences”, which remain subject to the jurisdiction of the assize courts.
4 апреля 2005 года г-н Перальди предстал перед Парижским судом присяжных, который признал его виновным и осудил его к 15 годам заключения в уголовно-исправительной тюрьме. On 4 April 2005, Mr. Peraldi was tried before the Paris assize court, which found him guilty and sentenced him to 15 years'rigorous imprisonment.
Комитет обеспокоен тем фактом, что мало лиц, в том числе несовершеннолетних, получают помощь адвоката в ходе разбирательств уголовных дел, поскольку такая помощь обязательна лишь при разбирательстве дел судом присяжных. The Committee is concerned that few people, including minors, are assisted by a lawyer during criminal proceedings, and that such assistance is mandatory only in the Assize Court.
Согласно сведениям, полученным от организации Международная амнистия, в 2002 году суд присяжных приговорил сотрудника полиции к трем годам лишения свободы условно за то, что он застрелил невооруженного человека за рулем автомашины. According to Amnesty International, in 2002 an assize court had sentenced a police officer to a three-year suspended prison term for shooting an unarmed man in a car.
По завершении судебного процесса по делу так называемых «Новых Красных бригад» 13 июня 2009 года Миланский суд присяжных вынес приговор 14 лицам, обвинявшимся в терроризме, оправдав при этом трех других лиц. At the end of the trial of the so-called “New Red Brigades” on 13 June 2009, the Court of Assizes of Milan convicted 14 people for terrorism, while three other people were acquitted.
Г-н СОССА (Бенин) говорит, что адвокаты назначаются только для ведения уголовных дел в судах присяжных в тех случаях, когда у обвиняемого нет финансовых средств для найма адвоката по своему выбору. Mr. SOSSA (Benin) said that lawyers were assigned only to criminal cases that came before the assize court, in situations when the defendant did not have the financial means to engage a lawyer of his or her choice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !