Exemples d'utilisation de "судебному процессу" en russe avec la traduction "trial"

<>
Тот факт, что он смог растянуть судебный процесс на четыре года и, более того, избежать приговора, считают доказательством того, что международное сообщество напрасно тратит свои средства, подвергая таких людей судебному процессу за их злодеяния. the fact that he was able to drag out his trial for four years and still escape a verdict is considered proof that the international community is wasting its resources by putting such people on trial for their misdeeds.
По крайней мере, такой вывод сделали некоторые люди после смерти Милошевича в гаагской тюрьме. Тот факт, что он смог растянуть судебный процесс на четыре года и, более того, избежать приговора, считают доказательством того, что международное сообщество напрасно тратит свои средства, подвергая таких людей судебному процессу за их злодеяния. That, at least, is the conclusion that some people have reached after Milosevic’s death in a Hague prison: the fact that he was able to drag out his trial for four years and still escape a verdict is considered proof that the international community is wasting its resources by putting such people on trial for their misdeeds.
Показательный судебный процесс века в Китае China’s Show Trial of the Century
Он имеет право на ускоренный судебный процесс. He has a right to a speedy trial.
Судебный процесс над Милошевичем не был напрасным Milosevic’s Trial Was Not in Vain
Судебный процесс против заведующей начался 2 ноября. The trial against her began on November 2.
Я выступаю против него на инсценированном судебном процессе. I'm going up against him in Mock Trial.
И это будет справедливый и нелицеприятный судебный процесс. And it'll be a fair and impartial trial.
Политика также состоит из судебных процессов и ошибок. Politics is also about trial and error.
Мы организовали имитацию судебного процесса с настоящим организатором свадеб. We're having a mock trial here this afternoon with the real wedding planner.
Видите ли, ваш инсценированный судебный процесс не был постановочным. See, your mock trial case was never that mock.
Мисс Хиггс будет находится в заключении до окончания судебного процесса. Ms Higgs will remain in custody until her trial is complete.
Только на третьем судебном процессе установили, что он был невиновен. It was not established until his third trial that he was innocent.
Более того, этот новый судебный процесс является проверкой президентства Медведева. Still, this new trial of course is also a test case for Medvedev's presidency.
Второй судебный процесс против нашей газеты был не таким удачным: A second trial against our newspaper had worse consequences:
Я знаю, что вы тревожились по поводу последних судебных процессов. Well, I know you were anxious for the latest on the trials.
Автор сообщения жалуется на поведение адвоката Короны в ходе судебного процесса. The author takes issue with the attitude of Crown counsel at the trial.
Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом. Trials of war criminals were once serious business.
и открытый судебный процесс над Мубараком и главными прихвостнями его режима. and a public trial for Mubarak and his regime's top henchmen.
Именно этот вопрос стоит в центре недавно завершившегося судебного процесса Юлии Тимошенко. That very question formed the center of Yulia Tymoshenko’s recently completed trial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !