Exemples d'utilisation de "судить неправильно" en russe

<>
Вы не можете судить, потому что здесь все неправильно. And you don't, because this is wrong.
В любом случае, нарушать обещание - неправильно. In any case, it's wrong to break a promise.
Не надо судить по внешности. You shouldn't judge by appearance.
Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно. I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
В Китае говорят, что нельзя судить о человеке по его внешности. In China, there's a saying that you can't judge a person by appearance.
Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое. It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
О человеке модно судить по его друзьям. You can tell what a person is like by looking at his friends.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Я буду судить, более это важно или нет. I will judge whether it is superior or not.
Глагол "быть" неправильно спрягается на всех языках. The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
Мы склонны судить о других по их одежде. We are liable to judge others by the clothes they wear.
Пожалуйста, не поймите меня неправильно Don't get me wrong, please
Не стоит судить о человеке по том, как он одет. Don't judge a man by the clothes he wears.
Я что-то сделала неправильно? Did I do something wrong?
Насколько можно судить As far as you can tell
Неправильно набран номер! Wrong number dialed!
Все это исключительно важно, потому что о странах-членах НАТО будут судить по их работе, направленной на поддержание демократических ценностей. All of this is extremely important because NATO nation states will be judged by their performance on upholding democratic values.
Я что-то сделал неправильно? Have I done something wrong?
Если судить по графику, то тот факт, что медведи не смогли протолкнуть цену на серебро убедительно ниже отметки $19.00 – это бычий исход. Chart-wise, the bears’ inability to push the price of silver decisively below the $19.00 mark is a bullish outcome.
Пожалуйста, не пойми меня неправильно Don't get me wrong, please
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !