Exemples d'utilisation de "судить" en russe

<>
Почему Чарльза Тейлора нужно судить Why Put Charles Taylor on Trial
Нет, они хотят решать и судить. No, they want judgment.
Тебя должны были судить по закону, Злюк. You should have had a trial, Surly.
О человеке модно судить по его друзьям. You can tell what a person is like by looking at his friends.
Конечно же, всегда легко судить задним числом. Of course, hindsight is always easy.
А с Джокови еще слишком рано судить. With Jokowi, it is too soon to tell.
Что дает тебе право судить о нашей работе? What entitles you to have an opinion about anything that we do here?
И какой-то ножовкой, насколько я могу судить. And with some sort of hacksaw, as far as I can tell.
Если судить строго по цифрам, это не так. Going strictly by the numbers, this does not seem to be the case.
Я просто говорю, что тут надо судить непредвзято. I'm just saying you should keep an open mind.
Насколько мы можем судить, признаков эпидуральной гематомы нет. As far as we can see, there's no sign of an epidural hematoma.
И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом. And of course the hindsight bias is perfect.
Такая же картина получается, если судить по динамике продаж. The same appears true when measured by sales.
По ним можно судить о количестве поглощаемых ими веществ. They're showing how much nutrition that they could've obtained.
Вы не можете судить, потому что здесь все неправильно. And you don't, because this is wrong.
Судить панк-рокерш и бросать их в тюрьму плохо. Using the courts to throw a few punk-rockers in jail is bad.
Но хорошо ли мы умеем судить по внешности и мимике? But are we good at making the judgments on facial appearance and movement?
Говорят, что он ответил так: «Слишком рано об этом судить». “It is too soon to say,” he is said to have replied.
Потому что нельзя судить о человеке по его наихудшим чертам. Because you shouldn't define people by their maddest edges.
Мы не можем судить о его состоянии, пока он не очнется. Well, we won't know his full condition until he wakes up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !