Exemplos de uso de "судне" em russo
приспособление с источником света на плавучих средствах, прогулочном судне либо судах внутреннего плавания и морских судах, предназначенное для распространения света конкретных цветов и под конкретными углами для целей сигнализации
apparatus with light source on water-borne vessels, recreational craft or on inland navigation and sea-going vessels for the distribution of light of specific colours and angles for the purpose of signalling
Она покинула побережье св. Иоана на рыболовном судне.
She's on a fishing boat off the coast of St. John Point.
Международное свидетельство для прогулочных судов и международные удостоверения на право управления прогулочными судами для плавания по внутренним водным путям выдаются для судов и судоводителей, соблюдающих условия плавания на малом судне на чешской и словацкой территории в соответствии со специальными предписаниями.
The international certificates for pleasure craft and the international certificates concerning the competence of pleasure-craft operators for navigation on inland waterways are issued to craft and to craft operators fulfilling the conditions for operating small craft in Czech and Slovak territory in conformity with the special regulations.
Моя дочь не отправится никуда на этом судне.
My daughter is not going anywhere near this vessel tomorrow.
Мы находимся на судне, наполненном игрушками и взрывчатыми веществами.
We're in a ship stuffed with toys and explosives.
Ваш муж не имел обыкновение хранить на судне крупные суммы денег?
Did your husband often keep large sums of money on him or on the boat?
Оружие нацелено на координаты в первом вражеском судне.
We have a weapons lock on coordinates inside the first enemy vessel.
Я всегда хотел прокатиться на судне, а это особенно хорошее судно, не так ли?
Oh, I always wanted to take a boat trip, and this is a particularly nice boat, isn't it?
На вашем судне вы перевозите в закрытых контейнерах следующий опасный груз:
On your vessel, you are transporting the following dangerous goods in closed containers:
Я рассказал им, что захотел поплавать на том ученическом судне.
I said I wanted to sail on that school ship.
либо судовую шлюпку и по каждому борту судна один или более спасательных плотов, способных вместить всех людей, находящихся на судне;
or ship's boat and, on each side of the vessel, one or more liferafts of sufficient aggregate capacity to accommodate all persons on board;
На вашем судне вы перевозите в закрытых контейнерах следующие опасные грузы:
On your vessel, you are transporting the following dangerous goods in closed containers:
Он прибыл на судне, зарегистрированном на подставную компанию в Роттердаме.
He arrived on a ship registered to a front company in Rotterdam.
Как говорится в древней китайской поговорке, «паруса на судне установлены, и все, что нам сейчас нужно, — это ветер, дующий в правильном направлении».
An ancient Chinese saying declares that “The sails on the boat are all set, all we need now is the right wind.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie