Exemples d'utilisation de "судьбах" en russe avec la traduction "fortune"
Возможно, что изменение в судьбах более всего заметно на посадочных талонах у должностных лиц Международного Валютного Фонда.
The shift in fortunes can perhaps best be seen on the boarding passes of International Monetary Fund officials.
Океанская волна, солнце, песочные берега, судьбу разгадай!
Ocean wave, sunshine, grain of sand, come tell the fortune!
Поворот в судьбе юаня объясняется четырьмя основными факторами.
The RMB’s reversal of fortune reflects four factors in particular.
Ощущение, будто она вот-вот судьбу мою прочитает.
You know, it feels like she's about to read my fortune.
С такими глазами, как будто мне судьбу предсказываешь.
With the eyes, like you're reading my fortune.
Ну, скажем, чтение мыслей, предсказание судьбы, духи, зомби.
Just say mind-reading, fortune-telling, spirits and zombies.
Не думаю, что предсказание судьбы по группе крови здесь сработает.
I don't think blood-type fortune telling matters here.
Я заметил, вы разговаривали с тем джентльменом, читали судьбу по руке.
SINGH I noticed you talking to that gentleman, telling his fortune.
Я неуязвимее Ахиллеса - у меня вообще нет уязвимых для судьбы мест."
I am more invulnerable than Achilles; fortune hath not one place to hit me."
Красавец, принеси-ка сюда свою принцессу и дай мне предсказать вам судьбу!
Handsome, bring your princess and let me tell you your fortune!
От того, кто им станет, будет зависеть судьба и перспективы одной шестой части человечества.
Who they are will have a major impact on the fortunes and prospects of one-sixth of humanity.
По сути, США воспринимают практически как сообщника масштабнейшего переворота в судьбе ислама, возрождения шиизма.
Indeed, the US is seen as practically complicit in inciting a monumental reversal of Islam's fortunes, the Shia revival.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité