Exemples d'utilisation de "суи" en russe
Г-жа Суи (директор-управляющий Отдела вспомогательного обслуживания программ и общего управления), ссылаясь на документ IDB.36/19, информирует членов Совета, что за период после выпуска этого документа процесс набора персонала на десять должностей в рамках программы молодых специалистов завершен.
Ms. Sui (Managing Director, Programme Support and General Management Division), referring to document IDB.36/19, informed the Board that the recruitment process for the ten positions under the Young Professionals Programme had been completed since that document had been issued.
Г-жа Суй Хуэй (Директор-управляющий, Отдел поддержки программ и общего управления), отвечая на вопросы, поднятые в ходе обсуждения этого пункта, говорит, что Секретариат принял к сведению руководящие указания, данные государ-ствами-членами, и их слова признательности.
Ms. Sui Hui (Managing Director, Programme Support and General Management Division), replying to the debate on the item, said the Secretariat had taken note of the guidance given by Member States and their words of appreciation.
совершенствования системы отчетности путем заключения договоров с ОСИТ и разработки системы управленческой информации (СУИ); и
Improving the reporting system by introducing ITPO compacts and the development of a management information system (MIS); and
обеспечение соблюдения условий контрактов с поставщиками услуг СУИ при уделении основного внимания безопасности активов Фонда, а также соблюдению предусмотренных по ним иммунитетов и привилегий;
Ensure with particular emphasis on the security of Fund assets and immunities and privileges attached to them, compliance with the terms and conditions of IMS service provider contracts;
УСВН отметило, что в меморандуме о взаимопонимании между секретариатом Фонда и СУИ не прописаны отчетливо функции и сферы ответственности, связанные с учетом и выверкой;
The memorandum of understanding between the Fund secretariat and the Investment Management Service did not explicitly address the roles and the responsibilities relating to accounting and reconciliation;
Тремя ревизиями/обзорами работы штаб-квартиры были ревизия ОЛР, обзор рисков и мер контроля, связанных с системой «Атлас», и оценка Сектора служб управленческой информации (СУИ).
The three headquarters audits/reviews were the audit of DHR, the review of Atlas risks and controls, and an assessment of the Management Information Services (MIS) Branch.
Система управления информацией (СУИ) будет функционировать в качестве общей базы данных для хранения всех документов с учетом выполнения в полном объеме всех требований безопасности и разделения полномочий в рамках Суда.
The Information Management System (IMS) entails a common document database whereby all documents will be stored, taking into account full security requirements and the division of powers within the Court.
Осуществление этих стратегий и связанных с ними планов действий будет проводиться рабочими группами и руководящими комитетами, ответственными за координацию и согласование инициатив, осуществляемых в масштабах Фонда, или каждым секретариатом или секцией СУИ.
Implementation of those strategies and related action plans would be carried out either through working groups and steering committees responsible for coordinating and harmonizing Fund-wide initiatives or by each secretariat or Investment Management Service section.
СУИ пристально изучает не только воздействие связанных с иностранной валютой факторов на инвестиции Фонда, но также их взаимодействие с пассивами и намеревается рассмотреть вопрос о возможностях применения научного моделирования к их анализу.
The Investments Management Service had been looking closely at the foreign exchange impact not only on the investments of the Fund but also the interaction with its liabilities, and would be looking at scientific modelling capabilities for its analyses;
Начальник Секции систем управленческой информации (СУИ) представил доклад о ходе осуществления деятельности о реализации проектов реорганизации в области информационно-коммуникационной технологии, утвержденных Постоянным комитетом на его 184-м заседании в июле 2001 года.
The Chief of the Information Management Systems Section provided a status report of the activities undertaken for the information technology re-engineering projects approved by the Standing Committee at its 184th meeting, in July 2001.
Оно отметило, что объединение служб поддержки ИТ должно рассматриваться как один из приоритетных вопросов, затрагиваемых в меморандуме о взаимопонимании между Секретариатом и СУИ, и что доклад о нем будет представлен на сессии Правления в 2009 году;
It noted that IT consolidation would be considered a priority among the items being addressed in the context of the memorandum of understanding between the Secretariat and the Investment Management Service and that it would be reported on at the fifty-sixth session of the Board in 2009;
С учетом соотношения между количеством утвержденных должностей в секретариате (148) и СУИ (41), 78,3 процента расходов на должности ССУИ будет подпадать под действие соглашения о совместном несении расходов, а оставшаяся часть расходов будет относиться непосредственно на основной капитал Фонда.
Based upon this ratio of secretariat (148) to IMS (41) approved posts, 78.3 per cent of the cost of IMSS posts will be subject to the cost-sharing arrangement with the balance being charged directly to the principal of the Fund.
СУИ и Комитет по инвестициям согласны со сделанными в докладе компании " Мерсер " выводами и рекомендуют добавить акции частных компаний, хедж-фонды (только фонд фондов) и инфраструктуру, лесные и сельскохозяйственные угодья к числу классов активов, в которые Фонд может осуществлять инвестиции.
The Investments Management Service and the Investment Committee concurred with the Mercer report and recommended that private equity, hedge funds (fund of funds only), infrastructure, timber and farmland be added as investible asset classes for the Fund.
Как указывает Суи, отказ без передачи права представляет собой юридический акт, с помощью которого государство ограничивается отказом от права, но не передает это право в пользу другого субъекта права или, говоря в целом, отказывающийся думает о своем будущем, когда может возникнуть вопрос об этих правах.
As Suy notes, a waiver involving abdication is any legal act through which a State merely renounces a right without stipulating that it does so in favour of another subject of law; generally speaking, the waiving State does not concern itself with the future of the rights in question.
Соответственно, в начале 2006 года СУИ представила в Управление людских ресурсов документы на эту должность на уровне С-4, однако была уведомлена, что данный документ не может быть принят в связи с тем, что представленные в документах должностные инструкции соответствуют уровню С-5, а не С-4.
Accordingly, at the beginning of 2006, IMS submitted documents for the post to OHRM as P-4, but was informed that the document could not be processed because the job requirement described in the documents was appropriate for P-5 not P-4.
СУИ далее пояснила, что в отношении табака и вооружений были применены фильтры отбора по принципу исключения, которые будут применяться и в дальнейшем, поскольку Фонд признает, что определенные виды деловой практики в принципе недопустимы ввиду их несоответствия целям организаций- членов Фонда или мнению и интересам Фонда и его участников.
The Investment Management Service further explained that negative screens were employed for tobacco and armaments and would be maintained, as the Fund recognized that certain business practices were fundamentally unacceptable because they were contrary to the mission of member organizations of the Fund or were inconsistent with the beliefs and interests of the Fund and its participants.
В этой связи группа, занимающаяся программой ЭМПРЕТЕК, предприняла усилия по следующим направлениям: обновление методологии подготовки кадров, организация международных совещаний, диверсификация пакета услуг и разработка системы управленческой информации (СУИ) ЭМПРЕТЕК, представляющей собой программное обеспечение на основе веб-технологий, в целях установки ориентиров для национальных программ ЭМПРЕТЕК, компаний и участников.
The Empretec team had therefore undertaken the following actions: updating of the training methodology; organization of international meetings; diversification of the portfolio of services; and development of the Empretec Management Information System (MIS), a web-based software program for benchmarking national Empretec programmes, companies and participants.
Службе управления инвестициями, при консультации Комитета по инвестициям, следует разработать специальные предложения, которые должны быть рассмотрены Правлением на его пятьдесят шестой сессии в 2009 году, касающиеся ресурсов, которые могут понадобиться для обеспечения СУИ достаточным внутренним опытом и консультационной поддержкой по вопросам внешних инвестиций, с тем чтобы Служба могла эффективно реализовывать и управлять портфелем, включающим альтернативные инвестиционные классы; и
The Investment Management Service, with the advice of the Investments Committee, should develop specific proposals for the Board's consideration at its fifty-sixth session, in 2009, setting forth the resources that might be needed in order for the Service to have sufficient in-house expertise and outside investment advisory support to effectively implement and to manage a portfolio having alternative investment classes;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité