Exemples d'utilisation de "сумма скидок" en russe
Необходимо указать юридическое лицо, в котором разносятся применимые суммы скидок по оплате и суммы реализованной прибыли или убытков.
You must specify the legal entity where any applicable cash discount amounts and any realized gain or loss amounts are posted.
К сведениям, которые могут просматривать работники, относятся цены за единицу, суммы скидок, оценки маржи, торговые соглашения и суммы ретробонусов.
Information that workers can view includes unit prices, discount amounts, margin estimations, trade agreements, and rebate amounts.
Если в форме Внутрихолдинговый учет выбрана разноска сумм скидок по оплате в юридическом лице, осуществляющем платежи, необходимо также настроить в осуществляющем платежи юридическом лице коды валют, соответствующие кодам валют учета в каждом из юридических лиц, выставляющих накладные.
If you selected to post cash discount amounts to the legal entity of the payment in the Intercompany accounting form, you must also set up currency codes in the legal entity of the payment that correspond to all the accounting currency codes in each invoice legal entity.
Скидка по строке — сумма скидок, применяемых к элементам строки.
Line discount – The amount of the discounts that are applied to line items.
Скидка по строке с учетом налога — сумма скидок, применяемых к элементам строк, включая налог.
Line discount with tax – The amount of the discounts that are applied to line items, including tax.
постановляет далее, что сумма всех скидок, получаемых в результате корректировок ставок взносов в регулярный бюджет государств-членов, отнесенных к уровням C-J, должна покрываться на пропорциональной основе постоянными членами Совета Безопасности;
Decides further that all discounts resulting from adjustments to the regular budget assessment rates of Member States in levels C through J shall be borne on a pro rata basis by the permanent members of the Security Council;
постановляет, что сумма всех скидок, получаемых в результате корректировок ставок взносов в регулярный бюджет государств-членов, отнесенных к уровням C-J, должна покрываться на пропорциональной основе постоянными членами Совета Безопасности;
Decides that all discounts resulting from adjustments to the regular budget assessment rates of Member States in levels C through J shall be borne on a pro rata basis by the permanent members of the Security Council;
сумма всех скидок, получаемых в результате корректировок ставок взносов в регулярный бюджет государств-членов, отнесенных к уровням C-J, должна покрываться на пропорциональной основе постоянными членами Совета Безопасности;
All discounts resulting from adjustments to the regular budget assessment rates of Member States in levels C through J should be borne on a pro rata basis by the permanent members of the Security Council;
Сумма без учета скидок и наценок или распределения по бухгалтерским счетам для начислений.
The extended price or the accounting distributions for the charge.
Родительское распределение (накладные расходы) > Прародительское распределение (сумма без учета скидок и наценок) > Аналитики по умолчанию в строке документа > Счет ГК
Parent distribution (charge) > Grandparent distribution (extended price) > Default dimensions on the document line > Main account
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок.
When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Чистая сумма – цена, указанная поставщиком после вычета всех скидок, для элементов строки.
Net amount – The price quoted by a vendor, after subtracting any discounts, for the items on the line.
Если счет для скидок не указан, сумма поступления продуктов включает в себя всю сумму строки.
If an account for discounts is specified, the product receipt amount includes the whole line amount.
Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов.
Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
В условиях наших поставок и платежей были установлены жесткие сроки действия скидок.
In our terms of delivery and payment the agreed deadlines for discounts are binding as laid down.
«Пепперстоун Файненшиал» получает свои доходы от скидок своих поставщиков ликвидности.
Pepperstone Financial makes its earnings from rebates from its liquidity providers.
Компания JD.com предложила большие скидки в некоторых категориях продуктов за несколько дней до 12.12; это решение сыграло важную роль, поскольку пользователи, как правило, не спешат с покупками в ожидании скидок, рассчитывая на более выгодные сделки.
JD.com offered big discounts across certain product ranges in the days before 12.12, and this was important because before a sales event, users tend to delay purchases as they can expect to pay less for products on the day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité