Beispiele für die Verwendung von "суммарным" im Russischen

<>
Итак, сопоставим число патентных заявок на миллион жителей с суммарным коэффициентом рождаемости. First, here’s a graph of patent applications per million residents against the total fertility rate (TFR):
В этих проводках этот счет корреспондирует с суммарным счетом поставщика. This account offsets the vendor summary account in these transactions.
Для того, чтобы сумма бонуса стала выводимой, вы должны совершить сделок суммарным объемом 8,25/10=0,83 лота To make this sum withdrawable you have to make transactions with total volume 8.25/10=0.83 lot
в пункте 7 постановляющей части после слова «журналистов» выражение «и других людей, чье право на жизнь нарушено внесудебным, суммарным или произвольным образом, как сообщалось Специальным докладчиком» было заменено выражением «акты насилия из расовых побуждений, ведущие к смерти потерпевшего, а также других людей, чье право на жизнь было нарушено»; In operative paragraph 7, after the word “journalists”, the words “and other persons whose right to life has been violated in an extrajudicial, summary or arbitrary manner as illustrated by the Special Rapporteur” were replaced by the words “racially motivated violence leading to the death of the victim as well as other persons whose right to life has been violated”;
В отношении размера национальной экономики большинство немецких банков остаются слишком малыми, уступая своим международным конкурентам, как в рыночной капитализации, так и суммарным активам. When measured against the size of its national economy, most German banks remain too small, trailing their international rivals in terms of both market capitalization and total assets.
с июля 2002 года политические аресты производились без соблюдения законности, имея в виду произвольные аресты, длительное содержание в заключении без связи с внешним миром и проведение допросов сотрудниками военной разведки, выбивание признания вины или информации очень часто с применением давления или пыток, с последующим суммарным судопроизводством, вынесением приговоров и заключением под стражу; Political arrests since July 2002 have followed the pattern of “un-rule of law”, including arbitrary arrest, prolonged incommunicado detention and interrogation by military intelligence personnel, extraction of confessions of guilt or of information, very often under duress or torture, followed by summary trials, sentencing and imprisonment;
Никакое другое человеческое заболевание не приводит к такой разнице между его (относительно мягким) прямым воздействием на местное население и суммарным воздействием, оказываемым на национальную экономику. No other human condition appears to result in such a disjunction between its (relatively mild) direct effects on local populations and its total effect on national economies.
Это влияние примечательно еще и потому, что 0,72?С не намного меньше, чем 0,8?С, а это именно та температура, которую на данный момент считают суммарным антропогенным глобальным потеплением. The effect is quite large too, that 0.72 of a degree is not far off the 0.8 of a degree which is said to be the total amount of anthropogenic global warming so far.
В Италии доля банковских кредитов в процентном отношении к суммарным объемам займов, сделанных большими итальянскими компаниями упала с 75% до 50% - такие сильные изменения в основном достигнуты за счет эмиссии промышленных облигаций. In Italy the share of bank lending as a percent of the total funds raised by big Italian companies fell from 75% to 50%-the difference being made up mostly by emissions of corporate bonds.
Так страна, занимающая второе место по суммарным годовым военным расходам, Великобритания, значительно отстает со своими 55 миллиардами долларов США, за ней следует Франция (45 миллиардов долларов США), Япония (41 миллиард долларов США) и Германия (35 миллиардов долларов США). Indeed, the second-ranked country in terms of total annual military spending, the United Kingdom, lags far behind, at $55 billion, followed by France ($45 billion), Japan ($41 billion), and Germany ($35 billion).
Суммарный объем = размер бонусной суммы/10 Total amount = bonus amount/10
Рекомендация 136 (суммарное судебное производство) Recommendation 136 (summary judicial proceedings)
Общее время просмотра. Суммарное время просмотра трансляции. Total watch time: The total time the even twas played across all views.
(Необязательно) В левой области щелкните Суммарная обработка. Optional: In the left pane, click Summary update.
Суммарный проторгованный привлеченными клиентами объем за месяц Total traded volume of engaged clients in a month
Разрешить суммарную обработку документов для первоначального клиента Allow summary update of documents for original customer
Непрерывный выигрыш — максимальная суммарная прибыль в одной серии. Consecutive win — the largest total profit within a series.
В таблице 12 приводится краткая суммарная сводка по счетам РСР. The aggregate summary of the RFA accounts is shown in table 12.
Общее время просмотра. Суммарное количество часов просмотра трансляции. Total view time: The total time (in hours) the live event was played across all views.
В форме Параметры модуля расчетов с клиентами выберите Суммарная обработка. On the Accounts receivable parameters form, select Summary update.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.