Exemples d'utilisation de "сумму компенсации" en russe
Исходя из этого, как указано в таблице 7 ниже, рекомендуется внести исправление в сумму компенсации.
Accordingly, as set forth in table 7 below, it is recommended that the award amount be corrected.
В силу этого, как указано в таблице 3 ниже, рекомендуется скорректировать присужденную сумму компенсации по претензиям.
Accordingly, as set forth in table 3 below, it is recommended that the award amountss for the claims be corrected.
В силу этого, как указано в таблице 4 ниже, рекомендуется скорректировать присужденную сумму компенсации по претензии.
Accordingly, as set forth in table 4 below, it is recommended that the award amounts for the claim be corrected.
Закон о компенсациях трудящимся 1982 года устанавливает сумму компенсации в случае смерти, постоянной полной нетрудоспособности или временной нетрудоспособности.
The Workmen's Compensation Act 1982 lays down the amount of compensation payable in respect of death, permanent total incapacity and temporary incapacity.
В соответствии с этим, как указано в таблице 1 ниже, рекомендуется внести исправление в сумму компенсации, присужденную по этой претензии.
Accordingly, as set forth in table 1 below, it is recommended that the award for this claim be corrected.
В соответствии с этим, как указано в таблице 2 ниже, рекомендуется внести исправление в сумму компенсации, присужденной по этим претензиям.
Accordingly, as set forth in table 2 below, it is recommended that the award amounts for these claims be corrected.
В соответствии с этим, как указано в таблице 7 ниже, рекомендуется внести исправление в сумму компенсации, присужденной по данной претензии.
Accordingly, as set forth in table 7 below, it is recommended that the award amount for this claim be corrected.
В соответствии с этим, как указано в таблице 3 ниже, рекомендуется внести исправление в сумму компенсации, присужденной по этим претензиям.
Accordingly, as set forth in table 3 below, it is recommended that the award amounts for these claims be corrected.
В соответствии с этим, как указано в таблице 4 ниже, рекомендуется внести исправление в сумму компенсации, присужденной по этой претензии.
Accordingly, as set forth in table 4 below, it is recommended that the award for this claim be corrected.
В соответствии с этим, как указано в таблице 3 ниже, рекомендуется внести исправление в сумму компенсации, присужденной по этой претензии.
Accordingly, as set forth in table 3 below, it is recommended that the award amounts for the claim be corrected.
В соответствии с этим, как указано в таблице 8 ниже, рекомендуется внести исправление в сумму компенсации, присужденной по этой претензии.
Accordingly, as set forth in table 8 below, it is recommended that the award amount for this claim be corrected.
В соответствии с этим, как указано в таблице 1 ниже, рекомендуется внести исправление в сумму компенсации, присужденную по этим претензиям.
Accordingly, as set forth in table 1 below, it is recommended that the awards for these claims be corrected.
США. В соответствии с этим, как указано в таблице 9 ниже, рекомендуется внести исправления в сумму компенсации, присужденной по этим претензиям.
Accordingly, as set forth in table 9 below, it is recommended that the award amounts for these claims be corrected.
США. В соответствии с этим, как указано в таблице 6 ниже, рекомендуется внести исправление в сумму компенсации, присужденной по этой претензии.
Accordingly, as set forth in table 6 below, it is recommended that the award amount for this claim be corrected.
Общая сумма причитающейся компенсации, включая сумму компенсации, выплаченной по действующим КГО 1992 года и Конвенции о Фонде 1992 года, составляет 750 млн.
The total amount of compensation payable, including the amount of compensation paid under the existing 1992 CLC and 1992 Fund Convention, will be 750 million SDRs.
В соответствии с этим, как указано в таблице 6 ниже, сумму компенсации по этой претензии рекомендуется пересмотреть с нижней ставки на верхнюю.
Accordingly, as set forth in table 6 below, it is recommended that the award amount for this claim be adjusted upward to the higher amount.
Во избежание двойной компенсации Группа вычитает из рекомендованной суммы сумму компенсации потерь заработной платы и упущенной выгоды, ранее присужденной служащему в категории " С ".
To avoid double compensation, the Panel deducts from the recommended amount the award for loss of salary and loss of profits previously awarded to the employee in category “C”.
В этих случаях присужденная Группой компенсация по категории " C " сокращается на сумму компенсации, которая была присуждена по тем же самым потерям в рамках категории " A ".
In these instances, the awards of compensation recommended by the Panel for the category “C” claims have been reduced by the amounts of the awards in category “A” for the same losses.
Правообладатели подчеркнули, что, хотя они готовы прибегать к гражданско-правовым акциям для защиты своих прав, суды не часто демонстрируют желание поддерживать их заявки на значительную сумму компенсации.
The right holders stressed that while they were open to consider civil law actions for protecting their rights, the courts do not often want to support their requests for a significant amount of compensation.
Предусмотрев финансированную сумму компенсации в этом решении, Совет отметил, что такая сумма необязательно будет равна сумме компенсации, которую бедуины могли бы получить в соответствии с регулярной программой претензий.
In providing a fixed amount of compensation in the decision the Council noted that this amount may not necessarily provide the same compensation that the bedoun claimants could have received under the regular claims programme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité