Exemples d'utilisation de "суррогатная" en russe
Пациентку зовут Кайла Линди, 32 года, суррогатная мать, беременна тройней.
Okay, uh, patient is Kayla Lindy, 32 years of age, surrogate mother pregnant with triplets.
Я - одинокая суррогатная партнёрша, которая дарит любовь и ничего не получает в ответ.
I'm a friendless sex surrogate giving love and receiving none in return.
Супруги, давшие согласие на пересадку эмбриона другой женщине, а также женщина, родившая ребенка (суррогатная мать), не вправе при оспаривании отцовства (материнства) после совершения записи родителей в свидетельство о рождении ссылаться на эти обстоятельства.
Neither spouses who have consented to the transfer of an embryo to another woman, nor the birth mother (surrogate mother), may invoke those events in claims regarding paternity or maternity once the parents have been recorded on the birth certificate.
Поддержка необязательных полей замены для суррогатного ключа
Support for optional replacement fields for a surrogate key
Вообще-то, мобилизация суррогатной армии, состоящей из недовольных и мятежников.
In fact, mobilizing an ersatz army of malcontents.
"ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
Использование запросов с помощью зарубежного суррогатного ключа (SFK).
Take advantage of queries by using a surrogate foreign key (SFK).
Именно поэтому она не должна жаждать любого суррогатного экспортно-ориентированного или государственно-направляемого роста.
That is why it should not hanker after any ersatz export-led or state-directed growth.
Уход в суррогатных семьях- служба по удовлетворению потребностей инвалидов, включая детей и пожилых лиц, в опекунском уходе и реабилитации с помощью предоставления услуг по месту жительства и в рамках специализированных центров по уходу.
Substitute Family Care- a service to meet the meet the needs of persons with disabilities, including children, and senior citizens for custodial care and rehabilitation services through residential care and group homes.
Корпоративный портал поддерживает таблицы, в которых используются суррогатные ключи.
Enterprise Portal supports tables that use surrogate keys.
Население этого суррогатного скотного двора состояло из настоящей коровы, а также цыплят и гусей.
A real cow, as well as chickens and geese populated that ersatz farmyard.
С этой целью некоторые страны внедрили «программу суррогатной семьи» и другие программы, предназначенные для преодоления разрыва между поколениями, такие, как программы использования навыков пожилых людей для проведения специальных занятий с учащимися или преподавания в рамках искоренения неграмотности.
To this end, some countries have introduced the “substitute family programme” and other programmes to bridge the intergenerational gap, such as utilizing the capabilities of older persons in providing special lessons to students or teaching in programmes for the eradication of illiteracy.
Ману говорит, что он заключает фиктивный брак с суррогатной матерью.
He's getting married to a surrogate mother.
Но эта новая форма суррогатного капитализма, при которой убытки национализируются, а прибыли приватизируются, обречена на провал.
But this new form of ersatz capitalism, in which losses are socialized and profits privatized, is doomed to failure.
Таблицы могут содержать суррогатные ключи, которые не отображаются для пользователя.
Tables can have surrogate keys that are not displayed to the user.
То, что мы наблюдаем – стагнация заработной платы и рост неравенства даже когда богатство увеличивается – это не то, как работает нормальная рыночная экономика, а то, что я называю «суррогатным капитализмом».
What we have been observing – wage stagnation and rising inequality, even as wealth increases – does not reflect the workings of a normal market economy, but of what I call “ersatz capitalism.”
Мне попёрло, и я стану суррогатной матерью для парочки богатых яппи.
I got a sweet set up going on as a surrogate for a couple of rich yuppies.
Внедрение пенициллина и других мощных антибактериальных средств превратило сценарий в своего рода суррогатную войну.
Introduction of penicillin and other powerful antibacterial agents changed this scenario to a kind of surrogate warfare.
Они спонсируют суррогатные силы для того, чтобы бросить вызов законной власти в моей стране.
They have sponsored surrogate forces to challenge lawful authority in my country.
Вы построили этот суррогатный дом с Саем и Дарлин, и он развалился у вас.
You built this surrogate home with Cy and darlene and it fell apart for you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité