Exemples d'utilisation de "суточных" en russe avec la traduction "per diem"

<>
Введите сумму суточных для сотрудника. Enter the per diem amount for the employee.
Настройка норм суточных для сотрудников. Use this form to set up per diem rates for workers.
Вид косвенных затрат Б для суточных: 6 % от почасовой ставки Indirect cost B for per diem: 6 percent of the hourly rate
В Командировки и расходы можно создать правила суточных для различных командировок. In Travel and expense, you can create per diem rules for different traveling situations.
Используйте эту форму для настройки различных ставок суточных, на основе времени. Use this form to set up various per diem rates that are based on hours.
Используйте эту форму для настройки местоположений, которые работники могут выбирать при получении суточных. Use this form to set up the locations that workers can select when they receive per diem payments.
Расчет общей суммы суточных основывается на начальной и конечной датах, задаваемых в форме Суточные. The calculation of a total per diem amount is based on the start dates and end dates that you can set in the Per diems form.
Нормы суточных могут зависеть от времени года, места командировки или от того и другого. Per diem rates can be based on the time of year, the travel location, or both.
Можно настроить записи для отслеживания суточных ставок и норм расстояния, назначенных для каждого сотрудника. You can set up records to track the per diem rates and mileage rates that are assigned to each employee.
Также можно задать минимальное и максимальное число часов, разрешенное нормой суточных для командировки сотрудника. You can also set a minimum and maximum number of hours that the per diem rate can apply to a worker's travel.
На экспресс-вкладке Разное введите даты начала и даты конца для этого правила определения суточных. On the General FastTab, enter the start dates and the end dates for this per diem rule.
Введите ставку суточных для расходов на проживание в гостиницах, на питание, а также прочих расходов, которые могут возникнуть у работников во время командировки. Enter the per diem rate for hotels, meals, and other expenses that workers may incur when they travel.
Введите сокращения в ставку суточных для расходов на проживание в гостиницах, на питание, а также для прочих расходов, которые разрешены работникам во время командировки. Enter reductions in the per diem rate for hotels, meals, or other expenses that workers are authorized incur.
Если рабочий день заканчивается в 17:00, и компания не оплачивает для сотрудника транспорт, можно указать, что сотрудник получает только сумму суточных на 5 часов работы. If the work day ends at 5 P.M., and your company does not pay for employee travel, you might determine that the employee receives a per diem amount for only five hours of work.
Используйте эту форму, чтобы назначать корпоративные кредитные карты для работников, просматривать или обновлять расстояние, оплачиваемое работнику на корпоративном или личном автомобиле, и определения ставки суточных для сотрудников. Use this form to assign corporate credit cards to a worker, view or update the mileage that a worker incurred in a personal or company car, and specify per diem rates for workers.
Средства, выделенные правительством Франции, Организацией Объединенных Наций, ЕКА и МАФ на проведение практикума, были израсходованы на покрытие международных перелетов и суточных расходов для 21 докладчика и участника из развивающихся стран. Funds contributed by the Government of France, the United Nations, ESA and IAF for the organization of the workshop were used to cover the international air travel and per diem expenses of 21 speakers and participants from developing countries.
Средства, выделенные на проведение практикума Организацией Объединенных Наций, ЕКА, МАФ и ККА, были использованы для оплаты в полном объеме авиабилетов и выплаты суточных 20 докладчикам и участникам из развивающихся стран и стран с переходной экономикой. Funds allocated by the United Nations, ESA, IAF and CSA for the organization of the Workshop were used to cover in full the international air travel and per diem expenses of 20 speakers and participants from developing countries and countries with economies in transition.
тридцать два (32) приемлемых новых заявления на субсидии для оплаты проезда и суточных представителям для участия в октябре/ноябре 2001 года в седьмой сессии рабочей группы для разработки проекта декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов: Thirty-two (32) admissible new applications for grants to cover travel and per diem expenses for representatives to attend the seventh session of the working group to elaborate a draft United Nations declaration on the rights of indigenous people, in October and November 2001:
Средства на проведение Практикума, выделенные Организацией Объединен- ных Наций, Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), ЕКА, МАФ и правительством Германии, были израсходованы на оплату авиабилетов и выплату суточных 23 докладчикам и участникам из развивающихся стран и стран с переходной экономикой. Funds allocated by the United Nations, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), ESA, IAF and the Government of Germany for the organization of the Workshop were used to cover the international air travel and per diem expenses of 23 speakers and participants from developing countries and countries with economies in transition.
Отвечая Малайзии, он исходит из того, что источник финансирования путевых расходов и суточных определяется другими правилами и положениями и меняется в зависимости от того, является ли специальный докладчик, независимый эксперт или председатель той или иной рабочей группы частным лицом или представителем одного из государств-членов. In response to Malaysia, he understood that the source of funding for travel expenses and per diem was governed by different rules and regulations and varied according to whether the special rapporteur, independent expert or chairman of a working group was a private individual or a representative of a Member State.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !