Exemples d'utilisation de "сухие доки" en russe

<>
Сухие доки ржавеют, причалы пустуют. Dry docks rusting, piers standing empty.
Были начаты работы по восстановлению инфраструктуры, включая дороги, верфи, сухие доки и пристани. Repairs have started on infrastructure including roads, wharfs, dry docks and jetties.
Для починки нужен сухой док. We need the dry dock to fix it.
Сухой док на побережье сейчас никакой. A drydock business down the shore.
Он в сухом доке, на ремонте. It's in dry dock for repair.
Чтобы это сделать, мы должны встать в сухой док. In order to do that, we've got to drydock.
Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб. The slip and the dry dock and the yacht club.
Сухой док Дэнни, но, Боже, тут нет числа. Danny's dry dock, but, God, there's no number.
Он потом в сухой док на 17 недель встал. The blast put a tug in dry dock for 17 weeks.
Наверное, года за два до того, как закрыли сухой док. Maybe two years before the dry dock closed up.
Думаю, если он знает доки, а он их знает, он ищет этот путь, это единственное место, где течение достаточно сильное, для транспортировки тела вниз по течению, и забрать достаточно железных отложений на этом пути. This point, if whoever he is knows his Docklands and, you know, it's looking that way, is the only point where the current's strong enough to transport a body downstream and pick up enough iron filing deposits on the way.
Также температура остается отрицательной в низинах, поэтому на дорогах сохраняется снег и лед. В низменности, особенно к юго-востоку от Чешского Среднегорья, наоборот, никаких проблем нет, дороги в основном сухие. Temperatures remain below zero and roads are likely to remain snowy and icy. In the lowlands, however, particularly southeast of the Central Bohemian Uplands, there are no problems and roads are mostly dry.
Кто-то вытащил меня на эти доки и спас мою жизнь. Somebody pulled me onto these docks and saved my life.
сухие сливки dry cream
Он до сих пор строит доки? Is he still building docks?
На самом деле, если посмотреть на сухие цифры, не обращая внимания на всякие позы, заявления и выпады, то окажется, что Навальный далеко не так популярен, как это представляют западные средства массовой информации. Indeedn, when you look at the hard numbers and ignore all of the posturing, Navalny seems not to be nearly as popular as he is often preseented in the Western media.
И конечно же - ремонтные доки. And, certainly, zones of skulls.
Для современных СМИ сухие споры о политике не представляют интереса, потому что их аудитория ограничена. For the contemporary media, technical controversies about policy hold no interest, because the audience for them is limited.
Мы проверили доки, дом Джоди Морган, и его съемную квартиру. We're sitting on the dry dock, Jodi Morgan's house, and the apartment he's renting.
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше. Deserts and dry regions are becoming drier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !