Exemples d'utilisation de "сушильных печей" en russe
До войны 1989-1996 годов в стране насчитывалось 18 лесопильных заводов, 3 фабрики по производству ножевой клееной фанеры, 6 сушильных печей и 3 деревообрабатывающих фабрики, а объем перерабатываемой в стране древесины превышал объем лесоматериалов, вывозимых из страны.
Prior to the 1989-1996 war, there were 18 sawmills, 3 veneering and plywood factories, 6 dry kilns and 3 wood-processing factories and domestic timber production surpassed log exports in timber volume.
Предоставление более усовершенствованных печей половине этих людей обошлось бы в 2,3 миллиарда долларов США.
Getting improved stoves to half the people affected would cost $2.3 billion.
Взятие и анализ проб с сушильных камер, которые находились в Аль-Хакаме в 1996 году, не выявили никаких следов боевых биологических агентов.
Forensic sampling and analysis of spray-drying equipment present at Al Hakam in 1996 revealed no traces of biological warfare agents.
Однажды, в IV веке, император Японии посмотрел вокруг с небольшой горы рядом со своим дворцом и увидел, что чего-то не хватает – дыма кухонных печей.
In the fourth century, Japan’s emperor looked out from a small mountain near his palace and noticed that something was missing: smoke rising from people’s kitchens.
Взятие и анализ проб с распылительных сушильных камер, которые находились в Эль-Хакаме, в 1996 году не выявило никаких признаков боевых биологических агентов.
Forensic sampling and analysis of spray-drying equipment present at Al Hakam in 1996 revealed no traces of biological warfare agents.
В Руанде, когда исследования ГББ показали, что загрязнение воздуха в помещениях, где пища готовилась на твердом топливе, явилось основной причиной смертности, правительство запустило программу по распределению одного миллиона чистых печей наиболее уязвимым домохозяйствам.
In Rwanda, when the GBD study revealed that indoor air pollution from cooking with solid fuel was a leading cause of death, the government launched a program to distribute one million clean stoves to the most vulnerable households.
Мы определили 50 наиболее важных машин, благодаря которым существует современная жизнь - начиная от тракторов, хлебных печей, электрогенераторов.
We've identified the 50 most important machines that we think it takes for modern life to exist - things from tractors, bread ovens, circuit makers.
Но к счастью, я нашел в сети патент для промышленных печей, с использованием микроволн. И вот, 30 минут на полной мощности - и я смог закончить этот процесс.
But luckily, I found a patent online for industrial furnaces that use microwaves, and at 30 minutes at full power, and I was able to finish off the process.
И тогда наступает другой пороговый эффект: отказ от печей. Суть в том, что если вы живете в здании, которое не нужно обогревать печью, вы экономите круглую сумму денег.
Which brings on another threshold effect I like to call furnace dumping, which is, quite simply, if you have a building that doesn't need to be heated with a furnace, you save a whole bunch of money up front.
Отмечается, однако, что благодаря высокой пропускной способности цементообжигательных печей в них предположительно можно обрабатывать значительные количества отходов (ЮНЕП 1998).
It has been noted, however, that cement kilns can potentially treat significant quantities of waste due to their high throughput (UNEP 1998).
термометры для холодильников, посудомоечных машин, печей, сахара и мяса; термометры для измерения температуры в помещениях и вне помещений; лабораторные термометры; медицинские термометры; ректальные термометры для измерения температуры базального метаболизма; термометры для промышленного применения.
Refrigerator, dishwasher, oven, candy, and meat thermometers Thermometers used to measure indoor and outdoor temperature Laboratory thermometers Fever thermometers Basal thermometers used to measure the basal metabolic temperature Thermometers used in industrial applications
почти на всех предприятиях можно значительно повысить эффективность паровых котлов и печей, системы отопления, охлаждения, сушки и конденсации, вентиляции и кондиционирования воздуха и освещение, а также использования электричества, в частности путем одновременной выработки тепла и электроэнергии на основе разработки стандартов, сбора платежей и долгосрочных соглашений;
In nearly all industries, the efficiency of boilers and furnaces, heating, cooling, drying and condensation, ventilation and air conditioning, and lighting, as well as electricity use, can be improved considerably, inter alia, by combined heat and power production, using standard-setting, levies and long-term agreements;
Выбросы ГХБ могут также поступать из источников, связанных с процессами сжигания, когда имеет место неполное термическое разложение отходов по причине неправильной эксплуатации печей для сжигания или осуществления процесса сжигания при температурах, не соответствующих установленным нормам, особенно когда речь идет об открытом сжигании отходов, т.е. в тех же условиях, которые могут привести в образованию выбросов ПХДД и ПХДФ.
HCB may also be emitted from combustion-related sources where there is incomplete thermal decomposition of wastes resulting from the inappropriate operation of incinerators or from combustion at inadequate temperatures, especially open burning of wastes, i.e., under the same conditions which can lead to the generation of PCDD and PCDF emissions.
В докладе установлено, что меры, связанные с применением технологии, такие как введение в строй установок по удалению ртути из топочных газов на электростанциях, мусоросжигательных установок и плавильных печей, относительно дороги (затраты варьируются от средних до крупных) по сравнению с нетехнологическими мерами, такими как профилактическая деятельность, создание потенциала и поощрение раздельного сбора ртутьсодержащих и других отходов (затраты варьируются от малых до средних).
It finds that measures involving the application of technology, such as the implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to non-technological measures, such as prevention activity, capacity-building and the promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs).
положение сельскохозяйственных рабочих и рабочих печей для обжига кирпича в Пакистане;
The situation of agricultural workers and workers in brick kilns in Pakistan;
Ословской группе следует уделить особое внимание классификациям и определениям видов топлива, переводным коэффициентам и различным методам учета неэнергетических видов использования и доменных печей.
The Oslo Group must pay particular attention to fuel classifications and definitions, conversion factors and different methods for treating non-energy use and blast furnaces.
В процессе химической варки целлюлозы образуется ряд остатков, включая неорганический шлам (осадок и известняковый шлак), остатки коры и древесины, шлам обработки сточных вод (неорганический материал, волокна и биологический шлам), пыль из котлоагрегатов и печей, отходы (главным образом песок) технологий деревообработки, а также зола и различные другие материалы.
The chemical pulping process produces several residues including inorganic sludge (dregs and lime mud), bark and wood residues, sludge from effluent treatment (inorganic material, fibres and biological sludge), dust from boilers and furnaces, rejects (mainly sand) from wood-handling processes, and ash and miscellaneous material.
Побочными продуктами и остатками при производстве алюминия являются красный шлам, дросс, осажденная на фильтрах пыль, футеровка печей, солевой шлак и отработавшая футеровка электролитических ванн.
By-products and residues from the aluminium industry include red mud, dross, filter dust, refractory lining, salt slag, and spent pot liner.
В исследовании, проводившемся по заказу штата Калифорния, профессор Сеймур Швартц из Калифорнийского университета проследил за работой четырех цементообжигательных печей при сжигании до 20 процентов шин и сообщил о следующих результатах:
In a study conducted for the state of California, Professor Seymour Schwartz of the University of California examined four cement kilns while burning up to 20 per cent of tyres and reported the following results:
Группа экспертов указала, что бытовое сжигание древесины, несмотря на его благоприятные последствия с точки зрения выбросов парниковых газов, оказывает пагубное влияние на здоровье: существует потребность в проведении дополнительной работы по разработке коэффициентов выбросов для дровяных печей.
The Expert Group noted that domestic wood burning, while good for managing greenhouse gas emissions, had harmful effects on health: there was a need for more work to develop emission factors for wood stoves.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité