Exemples d'utilisation de "существенно" en russe avec la traduction "material"

<>
Использование может быть признано добросовестным, только если вы существенно переработали исходный материал. Прямое копирование не допускается, даже если вы упоминаете автора исходной работы. Giving credit to the owner of a copyrighted work won’t by itself turn a non-transformative copy of their material into fair use.
[1.2.1.4 21х120 (4)] Материалы резервуаров или их защитной облицовки, соприкасающиеся с содержимым, не должны содержать веществ, которые могут вступать с содержимым в опасные реакции, образовывать опасные соединения или существенно снижать прочность материала. [1.2.1.4 21x120 (4)] The materials of shells tanks or of their protective linings which are in contact with the contents shall not contain substances liable to react dangerously with the contents, to form dangerous compounds, or substantially to weaken the material.
ИКАО, разработавшая недавно новое руководящее пособие по данной теме, считает, что общие меры, в случае их надлежащего осуществления, могут существенно сократить риск успешного теракта и что дополнительные меры, принимаемые при обострении риска, способны еще более сократить угрозу. ICAO recently developed new guidance material on the subject and believes that if properly implemented, general measures can reduce the risk of a successful attack considerably, and that additional measures taken at times of heightened risk could reduce the threat still further.
Если в заявление будут вноситься существенные изменения или корпорация Microsoft существенно изменит свои принципы использования персональных данных, мы сообщим вам об этом, разместив заметное уведомление о таких изменениях, прежде чем они вступят в силу, или отправив уведомление вам непосредственно. If there are material changes to the statement or in how Microsoft will use your personal data, we will notify you either by prominently posting a notice of such changes before they take effect or by directly sending you a notification.
существенно повысят общий уровень вне-бюджетных взносов, а также укрепят и расширят донорскую базу Центра для обеспечения наличия соответствующих материалов и технических ресур-сов для проектов, осуществляемых в поддержку Конвенции и протоколов к ней, а также других проектов и программ. Significantly increase their overall level of extrabudgetary contributions and strengthen and broaden the Centre's donor base in order to assure the availability of adequate material and technical resources for projects in support of the Convention and the protocols thereto, as well as other projects and programmes.
Первые партии этого уже распроданного станка поступили в продажу весной, и теперь Defense Distributed намеревается существенно облегчить обычным людям изготовление деталей оружия из материалов, обладающих практически такой же прочностью, как и те, что идут на производство оружия в промышленных условиях. With the first shipments of this sold-out machine starting this spring, the group intends to make it vastly easier for normal people to fabricate gun parts out of a material that’s practically as strong as the stuff used in industrially manufactured weapons.
Безопасность международных перевозок ядерных материалов, в частности по морю, имеет существенно важное значение, и Канада призывает Конференцию утвердить решение, принятое в 1997 году Международной морской организацией, о включении кодекса безопасности перевозки радиоактивных ядерных материалов в Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море. Safety in the international transport of nuclear material, particularly by sea, was critical, and Canada encouraged the Conference to endorse the 1997 decision taken by the International Maritime Organization to incorporate a code for the safe transport of irradiated nuclear fuel into the International Convention for the Safety of Life at Sea.
в случае перевозки жидкостей между первичной (ыми) емкостью (ями) и вторичной тарой должен быть помещен абсорбирующий материал, количества которого достаточно для того, чтобы полностью поглотить содержимое, так чтобы во время перевозки высвободившаяся или просочившаяся жидкость не могла проникнуть в наружную тару и существенно ухудшить защитные свойства прокладочного материала; For liquids, absorbent material in sufficient quantity to absorb the entire contents shall be placed between the primary receptacle (s) and the secondary packaging so that, during carriage, any release or leak of a liquid substance will not reach the outer packaging and will not compromise the integrity of the cushioning material;
В случае вашего существенного нарушения установленных законом требований; In cases of material violation by you of the requirements established by any legislation,
(е) информация, предоставленная вами, является полной, точной и не ложной в любом существенном отношении; (f) the information you give us is complete, accurate and not misleading in any material respect;
Любые существенные изменения, которые мы вносим в нашу политику выполнения приказов, будут публиковаться на веб-сайте. Any material changes that we make to our Summary order execution policy will be published on our Website.
По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия. According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract.
Если мы столкнемся с существенным затруднением в процессе его выполнения, мы незамедлительно сообщим вам об этом. If we encounter any material difficulty relevant to the proper execution of an order we shall notify you promptly.
Перечисленные четыре риска являются существенными и весомыми, и важность каждого из них для мировой экономики увеличивается. These four risks are material and consequential, and each is growing in importance.
Кроме того, первоначально не были указаны все примечания в обоснование существенных сумм, приведенных на лицевой странице финансовых ведомостей. In addition, all notes supporting material amounts presented on the face of the financial statements were not disclosed initially.
(в) событие, которое имеет или может иметь (или серия событий, которые вместе имеют или могут иметь) Существенное негативное воздействие; либо (c) an event occurs which has or is likely to have (or a series of events occur which, together, have or are likely to have) a Material Adverse Effect; or
Поэтому необходимо, чтобы международное сообщество разработало целостную стратегию, учитывающую все региональные факторы и предлагающую мобилизацию существенной материальной и финансовой поддержки. It requires that the international community develop a strategy encompassing all the regional factors involved and resulting in substantial material and financial support.
Проверкой были установлены существенные отступления от требований договора, в результате чего конечный получатель принял партию со значительным снижением ее стоимости. The check revealed material deviations from the contract requirements, as a result of which the first consignment reached the end user substantially reduced in value.
В случае внесения существенных изменений в данную политику, мы оповестим вас здесь, по электронной почте или на нашей домашней странице. If we make material changes to this policy, we will notify you here, by email, or by means of a notice on our home page.
Тем не менее, есть существенное отличие: первая пятерка подписала Договор о нераспространении ядерного оружия и остановила производство ядерного топлива для военных целей. But there is a significant difference: the original five have signed the NPT, and have stopped producing fissile material for weapons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !