Exemplos de uso de "сущностей" em russo

<>
Можно также назначить макет для нескольких из перечисленных сущностей. You can also assign the layout to more than one of these entities.
Настройка категорий сущностей [AX 2012] Set up substance categories [AX 2012]
Мы пришли к заключению, что то, что мы наблюдаем, как единичную частицу, в действительности является одной из бесчисленного числа похожих сущностей из различных вселенных, неуловимым образом влияющих друг на друга посредством процесса, называемого "квантовой интерференцией". We concluded that what we observe as a single particle is really one of countless similar entities in different universes, subtly affecting each other through a process called "quantum interference."
В случае сущностей этот номер никогда не сравнивается со значением confidenceLevel для шаблона. For entities, this number is never evaluated against the confidenceLevel for the pattern.
Настройка преобразований сущностей [AX 2012] Set up substance conversions [AX 2012]
Для правил сущностей другой вариант повышения надежности — определение нескольких элементов Pattern с возрастающим числом подкрепляющих свидетельств. For entity base rules, another option of increasing confidence is to define multiple Pattern elements, each with increasing number of corroborative evidence.
В нем сущность учения друидов. Essence of druidism.
Для них это, в сущности, старый трюк. In fact, that's old hat for crows.
Эта возможность вытекает из самой сущности долга. This power follows from the nature of debt.
Пример сущности — это водительские права. An example Entity is a driver’s license.
И бесформенный свет стал обретать сущность и форму. And then the formless light began to take on substance and shape.
Он применяется к сущностям и привязкам. The recommended confidence applies to entities and affinities.
Более того, кажется, что оно составляет сущность человеческой натуры. But it even seems to form the heart of our humanity.
«Жесткий» Брексит, в сущности, является ампутацией. Hard Brexit is, in essence, an amputation.
В сущности, так вы скорее всего и сделаете. In fact, you probably will.
Пробирается в голову, пробуждает твою звериную сущность? Of getting inside your head, getting you in touch with your primal nature?
Сущность представлена коллекцией исчисляемых шаблонов. An Entity is represented by a collection of countable patterns.
Эта общая культурная сущность составляет фундамент, на котором строятся европейские нации и государства. This common cultural substance is the foundation on which European nations and states are built.
Сущности — это то, что мы называем типами конфиденциальных данных, например номера кредитных карт. Entities are what we call sensitive information types, such as credit card numbers.
Зло в своей чистейшей форме - основа человеческой сущности, неопределенная во времени, будто выброшенная из него а не его составляющая. Evil in its purest form - the heart of human nature, obscured over time as something to be cast away rather than embraced.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.