Exemples d'utilisation de "сценарист" en russe

<>
Ян Шванкмайер в основном известен как режиссёр, сценарист и постановщик. Jan Svankmajer is known mainly as a director, screenwriter and art director.
Вскоре Стивен Спилберг согласился стать режиссером фильма, а сценарист Джонатан Нолан (Jonathan «Jonah» Nolan) написал сценарий. Before long, Steven Spielberg signed on to direct; screenwriter Jonathan “Jonah” Nolan wrote a script.
Недавно умерший испано-французский романист и сценарист Хорхе Семпрун был на протяжении многих лет членом Центрального комитета испанской коммунистической партии, а затем был министром культуры в первом испанском правительстве социалистов, созданным после свержения диктатуры Франко. The Spanish-French novelist and screenwriter Jorge Semprún, who died recently, was for many years a member of the Spanish Communist Party’s Central Committee, and subsequently served as Minister of Culture in Spain’s first post-Franco Socialist government.
Как сообщил в Твиттере режиссер Рон Ховард, а позже подтвердили все причастные к этому делу, герои комиксов Таг и Бинк в будущем году дебютируют на экране в фильме-ретроспективе, который предложат зрителям сценарист Джон Кэздан (Jon Kasdan) и помощник режиссера Тоби Хефферман (Toby Hefferman). As teased on Twitter by director Ron Howard, and later confirmed by all involved, the comic book characters Tag and Bink will make their on-screen debut in next year's flashback movie, played by screenwriter Jon Kasdan and first assistant director Toby Hefferman.
«Вы были такая большая», - говорит сценарист фильмов категории Б Джо Гиллис (актер Уильям Холден), встретившись с выцветшей и стареющей звездой немого кино Нормой Дезмонд (изображенной Глорией Свонсон) в ее разваливающемся особняке. Действие происходит в классическом нуаре Билли Уалдера «Бульвар Сансет», вышедшем в прокат в 1950-м году. “You used to be big,” says the B-movie hack screenwriter Joe Gillis (William Holden) when he meets the faded and aging silent film star Norma Desmond (portrayed by Gloria Swanson) in her decaying mansion in Billy Wilder’s classic film-noir Sunset Boulevard (1950).
Редакторы и сценаристы уже давно это знают. Editors and screenwriters have known this all along.
Не позже чем за один год до окончания срока действия данного соглашения и мужчины, и женщины должны составлять долю не менее 40 процентов в категории сценаристов, продюсеров и режиссеров, исходя из количества проектов, получающих поддержку. No later than one year before the end of the period of this agreement, each sex should be represented by at least 40 per cent in the categories scriptwriter, producer and director, counted as the number of projects receiving support.
Этому сценаристу нужно самому провести неделю в подвале. That screenwriter needs to spend a week in a crawl space.
Озлобленный сценарист и бестолковая помощница. Embittered writer and disorganised runner.
Я Мари, сценарист и постановщик. I'm - - I'm Marie, the writer / director.
Да, я Мэтт Альби, я сценарист. Yeah, I'm Matt Albie, I'm a staff writer.
Выдающийся сценарист Стюарт Мур, написавший "Железного человека". Top right is Stuart Moore, a writer for Iron Man.
Сценарист сказал, что фильм об истории, - уровень сюжета. The writer said "It's about history, plot."
Когда я работал над продолжением "Елизаветы", вот какую историю рассказывал сценарист. When I made the sequel to "Elizabeth," here was a story that the writer was telling:
В том числе сценарист и режиссер, фильма "Сомнение", который вышел совсем недавно. He also wrote and directed the movie Doubt, which came out recently.
Сейчас он лежит дома, а шоу руководят Мэтт Альби - наш основной сценарист и Дэниел Трипп. He's home this week while the show is being produced by Matt Albie our senior writer and Daniel Tripp.
Работая в Лондоне как создатель и сценарист ТВ-программ, я быстро понял, что комедийный жанр объединяет зрителей. Working in London as TV maker and writer, I quickly realized that comedy connects audiences.
А это люди, которые участвовали в проекте с первого дня. внизу слева - Фабиан Нисиза, сценарист "Людей Икс" и "Могучих Рейнджеров". So from day one, the people involved in the project, bottom left is Fabian Nicieza, writer for X-Men and Power Rangers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !