Exemples d'utilisation de "сцене" en russe avec la traduction "scene"
Возьмите появление на политической сцене термина "секта".
Take the appearance of the term "sect" on the political scene.
Это началось задолго до появления Трампа на сцене.
This began long before Trump appeared on the scene.
Но все меняется, когда на сцене появляется хищник.
Now, all this changes when a predator enters the scene.
Он заставил вас участвовать в деликатной и трогательной сцене.
You acted out a very tender and delicate love scene.
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене.
So the film is operating on many many levels in that scene.
В каждой сцене это должно стать для нас критерием.
In every scene, that should be the criterion we’re using.
Присутствует ли неподобающая нагота в этой сцене убийства в душе?
Is there any improper suggestion of nudity in this murder scene in the shower?
Да, получил награду "Лучший Актёр в групповой сцене", в 1975.
Yeah, he won the "Best Actor award in a group scene" 1975.
Давайте пройдёмся по первой сцене Роды и уборщика на странице 25.
Let's all take a look at the first scene with Rhoda and the janitor, if you'll turn to page 25.
Много лет у Фиджи только Наканиэли Такаява был заметен на международной сцене.
For many years only Fiji's Nacanieli Takayawa was apparent on the international scene.
Торопливо, на сцене появился МВФ, пытаясь загасить эту проблему 10 миллиардами долларов.
In haste, the IMF arrived on the scene, waving $10 billion at the problem.
Можно ли в сцене на катке более выпукло показать, что Лайман хороший тренер?
In the scene at the ice rink, can we establish that Lyman's a good coach?
Той сцене в гондоле не хватало фразировки, не хватало модуляции, не хватало интенсивности.
My whole interpretation in the gondola scene, it lacked phrasing, it lacked modulation, it lacked intensity.
Когда он впервые появился на сцене событий доты, он выглядел как 12-летний мальчик.
When he first came on the Dota scene, he looked like a 12-year-old boy.
они также окажут значительное влияние на ту роль, которую играет на мировой сцене Япония.
but it will also have a significant impact on the role that Japan plays on the world scene.
Они доминируют на интеллектуальной сцене до такой степени, что у альтернатив, кажется, нет никакого шанса.
They dominate the intellectual scene to such an extent that alternatives seem to have no chance.
Американские транснациональные компании и другие зарубежные фирмы стали играть важную роль на местной экономической сцене.
American multinational companies and other foreign firms are an important part of the economic scene.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité