Exemples d'utilisation de "сцепление с гидравлическим приводом" en russe

<>
для дисковых колесных тормозов с гидравлическим приводом for wheel brakes with disc brakes with hydraulic transmission
«У „Тигра" была шестискоростная полуавтоматическая коробка передач с предварительным выбором включаемой скорости и с гидравлическим управлением, — заявил Холланд в передаче Today Programme. “The Tiger had a six-speed, semi-automatic, hydraulically controlled pre-selector gearbox,” Mr Holland told the Today Programme.
Ты должен ещё учесть сцепление с дорогой, крутящий момент и подвеску и вес машины. You have to factor in drag and torque and suspension and weight of the car.
Теряешь сцепление с дорогой, и тебя заносит. You lose traction and the back end kicks out.
Нет. Можно изменить заряд, а сцепление с поверхностью никуда не денется. No, you can change the charge - they still hold on.
Ещё одна причина, по которой животные так устойчивы и манёвренны в движении и могут передвигаться по самым разным поверхностям, состоит в том, что у них прекрасное сцепление с поверхностью. Сейчас я покажу вам геккона. Именно его мы изучали. Another reason why animals have extraordinary performance, and can go anywhere, is because they have an effective interaction with the environment. The animal I'm going to show you, that we studied to look at this, is the gecko.
Добавление 4- Испытание на сцепление с изоляционной лентой Appendix 4- Adhesive tape adherence test
Эксперт от Соединенного Королевства проинформировал GRRF о том, что первая часть неофициального документа № 6 касается испытания шин на сцепление с дорогой, которое было рассмотрено неофициальной группой. The expert from the United Kingdom informed GRRF that the first part of informal document No. 6 referred to the tyre adhesion test considered by the informal group.
Эксперт от Европейской комиссии проинформировал GRRF, что позиция Европейского союза по испытанию шин на сцепление с дорогой будет сформулирована к середине 2003 года. The expert from the European Commission informed GRRF that the European Union position on the tyre adhesion test would be taken by middle 2003.
Эксперт от ЕТОПОК проинформировал GRRF о ходе работы ИСО над испытанием шин на сцепление с дорогой и сообщил, что документ, касающийся легковых автомобилей, возможно, будет представлен для рассмотрения на сентябрьской сессии GRRF. The expert from ETRTO informed GRRF on the progress of the work that ISO was making on the tyre adhesion test, and announced that a document concerning passenger cars would possibly be transmitted for the September GRRF session.
Приложение 5- Добавление 4- Испытание на сцепление с клеющейся лентой Annex 5- Appendix 4- Adhesive tape adherence test
Он также сообщил о продолжении разработки новой процедуры испытания шин на сцепление с дорогой и объявил о том, что еще одно совещание этой неофициальной группы планируется провести в ноябре 2001 года. He also reported that development continued of a new tyre adhesion test, and announced that another meeting of the informal group was scheduled for November 2001.
Но вы не раз говорили, что уничтожили одного из них гидравлическим прессом. But you've told me on many occasions about how you crushed one in a hydraulic press.
Все шло гладко, в штатном режиме, если не считать мелких проблем, скажем, упрямого и неподдающегося болта, который Кэссиди удалось отвернуть ключом с приводом с нескольких попыток. Everything went smoothly, with only minor problems like a stubborn bolt that took Cassidy a few tries to remove with his power tool.
Представители более старших поколений выросли в условиях, когда бюрократия, мафия, племенные связи и непотизм были смешаны вместе, обеспечивая сцепление в обществе. Their elders had grown up under conditions where bureaucracy, mafia, tribalism and nepotism fused to make a society cohere.
В настоящее время установленные промежутки времени между первоначальным гидравлическим испытанием под давлением и последующей периодической проверкой составляют десять лет с даты производства, при этом первая промежуточная проверка проводится по истечении трех лет. Intervals between the initial hydraulic pressure test and the following periodic inspection is currently being fixed at ten years starting from the date of manufacture with a first intermediary inspection after three years.
Собственно, у меня Кадиллак, но для этой поездки я взяла в аренду машину с полным приводом, чтобы ездить по бездорожью. I, in fact, own a Cadillac, but for this trip, I rented a four-wheel drive to be taking off-road.
Возможно, я поменяю сцепление на Принцессе, только и того. I mean, I might get a new clutch plate put in Princess is all.
В данном документе представлены две методики неразрушающих испытаний (НРИ), предусматривающие частичную замену испытания гидравлическим давлением, предписанного для цистерн. This document presents two methods which, as Non-Destructive Testing (NDT), involve a partial replacement of the hydraulic pressure test prescribed for tanks.
Ты не идешь на битву вооруженный сложными компьютерами и волшебством, умной подвеской, полным приводом. You're not going into battle armed with a sophisticated computer and wizardry, clever suspension, four-wheel drive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !