Exemples d'utilisation de "счет в уме" en russe

<>
Я открыл счёт в банке. I opened my account with the bank.
Я буду держать это в уме. I'll bear that in mind.
Мы прилагаем счет в трех экземплярах. We enclose our invoice in triplicate.
Он недостаточно умён, чтобы складывать в уме. He isn't smart enough to add up numbers in his head.
По техническим причинам, мы хотели бы попросить Вас присылать нам счет в трех экземплярах. For administrative purposes please send your future invoices to us in triplicate.
В ответ Лиза попросила меня сосчитать факториал ста в уме. In reply, Lisa asked me to calculate 100 factorial in my head.
Перешлите нам, пожалуйста, счет в 3-х экземплярах. We ask you to forward the invoice in triplicate.
Однако в этом случае инвестор должен держать в уме, что проведенная им диверсификация недостаточна и нужно помнить о неприятностях, которые могут поразить всю отрасль. However, in such an instance the investor should keep in mind that his diversification is essentially inadequate, and therefore he should be alert for troubles which might affect the industry involved.
Счет в 3-х и накладную в 2-х экземплярах. Bill in triplicate and delivery note in duplicate.
Инвестор же должен держать в уме, что важны доходы компании в последующие, а не предыдущие пять лет. He should keep in mind that it is the next five years' earnings, not those of the past five years, that now matter to him.
Мы прилагаем счет в двух экземплярах. We enclose our invoice in duplicate.
Мы никогда не будем знать точно, что происходило в уме Тилли, но мы действительно знаем, что она находится в неволе приблизительно с двухлетнего возраста - она была поймана недалеко от берега Исландии в 1983 г. We will never know exactly what was going on in Tilly's mind, but we do know that he has been in captivity since he was about two years old - he was captured off the coast of Iceland in 1983.
Мы прилагаем счет в четырех экземплярах. We enclose our invoice in quadruplicate.
Какая картинка возникает у нас в уме, когда мы начинаем думать об Африке? When we think of "Africa," what image arises?
Просим перевести на наш счет в одном из ниже перечисленных банков. We ask for transfer to our account with one of the two banks named below.
Чэд, а ты знаешь, что Тодд великолепно считает в уме? Chad, did you know that Todd is really great with numbers?
Перед тем, как открыть реальный счёт в нашей компании, детально изучите Клиентское соглашение и Регламент торговых операций, а также базовые принципы и правила работы на финансовых рынках. Before you open an account with us, make sure to study in detail the user agreement, as well as the basic principles and rules of the financial markets.
Я не умею считать в уме. I can't do math in my head.
Рассмотрим счет в долларах США при покупке 300 лотов в валютной паре «доллары США/японские иены». Consider a USD account with 300 Buy lots USDJPY.
Из осторожности переменив план во время ночного визита в Сент-Мери, Фламбо зафиксировал в уме размеры креста. Alerted to the change of plan during his night-time visit to St Mary's, Flambeau made a mental note of the dimensions of the cross.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !