Exemples d'utilisation de "счете за отель" en russe
В Вашем счете за отель мы нашли обобщение различных расходов.
On your hotel bill we find a sum of various costs.
Клиент подтверждает и понимает, что FXDD MALTA может обеспечивать Управляющему счетом у денежное вознаграждение за операции по купле-продаже, осуществляемые им от имени Клиента на его Счете за каждую трейдинговую операцию.
Customer acknowledges and understands that FXDD MALTA may provide the Trading Agent with monetary compensation for purchases and sales done on behalf of the Customer's Account on a per trade basis.
Обратите внимание, что в обоих случаях, вы могли сделать 100% на своем торговом счете за один год, торгуя всего раз в неделю.
Note that in both of the examples above you could have made over 100% on your trading account in one year by just trading 1 time a week.
Что это за отель, который позволяет детям самостоятельно бронировать номер?
What kind of hotel allows a child to check in alone?
Ну и спасибо за то, что предупредил меня о своем маленьком неоплаченном счете за апрель.
In fact, I thank you for having warned me about your little unpaid bill for April.
Знаете, мне позвонили из банка, и видимо, вчера вечером по ней расплатились за отель в Астории.
You know, the credit card company called, and apparently, there was a hotel room charge last night in Astoria.
Ревизор МСАТ представляет справку о проверке, содержащую мнение о вышеупомянутом счете за соответствующий год, с указанием переведенной суммы, а также общей суммы, фактически выставленной к оплате (15 января);
The IRU auditor produces an audit certificate providing an opinion of the above-mentioned account for the year in question showing the amount transferred and the total amount actually invoiced (15 January);
По условиям этого договора " ЮНИДО выплачивает подрядчику установленную фиксированную плату (или меньше) в размере 60 евро компенсационных за авиационный билет и 15 евро за железнодорожный билет, за поездку в автомобиле, за отель, поездку по морю и расходы на каждую поездку и услуги ".
As per the Contract, “UNIDO shall pay to the Contractor the agreed flat rate (or less) of € 60 per air ticket and € 15 per rail, car, hotel, and steamship transaction and fares (s) for each journey and services.”
Специальные представители Генерального секретаря и координаторы-резиденты ответственны в конечном счете за обеспечение в рамках всей системы Организации Объединенных Наций функций исполнения решений, актуализации, координации, контроля и диалога со сторонами конфликта по вопросам о положении детей в вооруженных конфликтах; они являются центрами координации действий на страновом уровне.
Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators are ultimately responsible for ensuring United Nations-wide follow-up, mainstreaming, coordination and monitoring and engaging in dialogue with parties to conflict on children and armed conflict issues; they are the focal points at the country level.
Пожалуйста, срочно скорректируйте сумму в счете и сообщите нам Ваше решение.
Please inform us of your decision.
Как можно скорее снова свяжитесь со мной и сообщите полные сведения о Вашем банковском счете
so get back to me with all your bank account information as soon as possible
Пожалуйста, укажите назначенному экспедитору, что обязательно необходимы данные нашего номера заказа на фрахтовом счете, в противном случае счет не может быть нами обработан.
Please inform the forwarding agent that our order number must be listed on the freight invoice. Otherwise we cannot process the invoice.
Из-за непоставок у нас возник значительный ущерб, который можно доказать. Мы выставим Вам сумму в счете.
Through your failure to deliver we have suffered considerable and provable damages, for which we shall bill you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité