Exemples d'utilisation de "счетом" en russe avec la traduction "score"

<>
Они проиграли со счетом 5:0. They lost with a score of 5:0 (five to nil).
К концу второй половины, с равным счетом, моя команда получила угловой. Near the end of the second half with the score tied my team got a corner kick.
В решающем противостоянии они в упорной борьбе со счетом 2-3 уступили главным фаворитам соревнований - команде Японии. In the deciding match of a hard-fought battle with a score of 2-3, they gave up first place to the competition favourites – Team Japan.
В предварительных играх к чемпионату за звание чемпиона мира Фишер разбил наголову двух очень хороших игроков с неслыханным счетом 6-0, – удивительный результат, когда много игр гроссмейстеров заканчиваются вничью. In the run-up to the championship, Fischer trounced two very good opponents with unheard of 6-0 scores, an astonishing result when so many grandmaster games end in draws.
Давайте посмотрим на итоговый счет. Let's look at the final scores.
Все еще ведешь счет, Тори? Still keeping score, Tori?
Она помогает ему оплачивать счета. Uh, she helps him set up scores.
Синди удается получить очко, уравнивая счет. Cyndi gets the point, evening the score.
Я дам тебе шанс сровнять счет. I'll give you a chance to even the score.
Финальный счёт игры был 3:1. The final score of the game was 3 to 1.
Заполненными таблицами счёта в мини-гольфе. Filled-in mini golf score sheets.
Мы выиграли со счётом 5:1. We won with a score of 5:1 (five to one).
Игра окончилась ничьёй со счётом 6:6. The game ended in a draw with a score 6-6.
"Привет, Кортана! Какой счет в игре с Арсеналом?" "Hey Cortana, what’s the Arsenal score?"
Выполнялось игровое задание, и счет был 2:0. The game plan was being executed, and the score was 2:0.
"Привет, Кортана! Какой счет в игре с Пэкерс?" "Hey Cortana, what is the score of the Packers game?"
Открывал счет, сбрасывал шлем, проводил рукой по своим волосам. Score a touchdown, whip the helmet off, run my hand through my hair.
Смещение Саддама вызвало волну грабежа, беззакония и сведения счетов. Saddam's removal sparked a wave of looting, lawlessness, and score settling.
Обменный курс это - цена, а не счет последних игр Кубка мира. The exchange rate is a price, not a score in the last game of the World Cup.
В этом нет ничего постыдного - два парня, боевая стойка, сведение счётов. There's no shame in that - two blokes, squaring up, settling a score.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !