Exemples d'utilisation de "счёл" en russe

<>
Traductions: tous624 consider521 count5 autres traductions98
Том счёл историю Мэри интересной. Tom found Mary's story interesting.
Я счёл этот фильм очень интересным. I found this movie very interesting.
Том счёл книгу, которую ему дала Мэри, довольно скучной. Tom found the book Mary had given him quite boring.
Однако конгресс счёл их коварными и не заслуживающими доверия. However, Congress decided they were sneaky and could not be trusted.
Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре. I neglected to note it in my calendar.
Я подписывала декларацию перед нашим сквайром и он, похоже, счёл меня вполне достойной. I have signed the pledge before our squire, and he seemed to find me honourable enough.
Он велел передать вам, что у него разболелось горло, и он счёл за лучшее остаться в Чичестере. He said to tell you he had a sore throat and thought it best to stay on in Chichester.
Учитывая тот факт, что у него есть железное алиби на ночь убийства, судья счёл возможным освобождение под залог. And the fact that he has an airtight alibi for the night of the murder, the judge felt there was a case for bail.
В конце концов, Сапатеро счёл необходимым сказать представителю Ватикана о том, что испанские священнослужители должны прекратить своё вмешательство в выборы (которые он выиграл). Zapatero eventually felt it necessary to tell a Vatican envoy that Spanish bishops should stop meddling in the elections (which he won).
Фрам счёл это несколько педантичным, но сделал вывод, что это символично для характера президента и что ``страна может положиться на то, что администрация Буша не будет хитрить и лгать". Frum thought this a bit pedantic, but concluded that it was emblematic of the President's character and that "the country could trust the Bush administration not to cheat and not to lie."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !