Exemples d'utilisation de "съедаете" en russe
Финансирование производства сырых материалов требует массированых субсидий, которые и "съедают" большую часть государственной прибыли от нефти (10% ВНП).
Massive subsidies are needed to finance the raw material inputs of state companies, and these consume the bulk of the government's oil revenues (10% of GDP).
Финансирование производства сырых материалов требует массированных субсидий, которые и «съедают» большую часть государственной прибыли от нефти (10% ВНП).
Massive subsidies are needed to finance the raw material inputs of state companies, and these consume the bulk of the government's oil revenues (10% of GDP).
Добираясь до лица, чистильщики съедают паразитов.
While giving her a facial, the cleaners eat parasites.
Я истязала себя деталями всех наихудших сценариев, что могут случиться, что меня ловят за поеданием мозгов, или во время зомби-апокалипсиса, который я вызвала, съедают моего брата.
I tortured myself obsessing over every worst-case scenario, like my best friend catching me eating brains, or my brother being consumed in a zombie apocalypse I unwittingly bring on.
Обещание защищать район, а не съедать его заживо.
Promise to protect the neighborhood, not to eat it alive.
Среди латиноамериканских детей [тоже] двое из троих съедали конфетку.
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
Они очень быстро становятся плохими, или их съедают заживо.
They turn bad real fast, or they get eaten alive.
Все эти воспоминания должно быть съедают тебя изнутри, Стефан.
All those memories must be eating you alive right now, Stefan.
птицы едят личинок, малиновки съедают множество червей, напичканных ДДТ.
the fact that birds dine on grubs, that robins eat lots of worms now saturated with DDT.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité