Exemples d'utilisation de "съездить ненадолго" en russe
Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку.
Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment.
Хотя Книжная гора стоит под стеклянным колпаком, даже в ясные дни солнце попадает внутрь лишь ненадолго.
Although the Bücherberg has a glass cover, the sun only shines only briefly into the interior, even on sunny days.
В 1956 году Советы вышли на первое место — но ненадолго
In 1956, the Soviets held first place — briefly.
Затем последовала двухмесячная консолидация и в начале июля 2006 произошел прорыв наверх, когда пара ненадолго поднималась выше своей 200 ema.
A two-month consolidation followed and in early July 2006 a breakout to the upside occurred pushing the pair briefly above its 200 ema.
В целом, реакция рынка на этот отчет была сдержанной: EURUSD ненадолго резко выросла до уровня 1.2440, USDJPY откатилась обратно к отметке 114.60, и AUDUSD немного поднялась до .8635, но на момент выхода этой публикации изначальная реакция пар постепенно сходит на нет .
Overall, the market reaction to this report has been subdued: EURUSD briefly spiked to 1.2440, USDJPY pulled back to 114.60, and AUDUSD ticked up to .8635, but all of those initial reactions are fading as we go to press.
Лучший способ выучить английский язык - съездить в Америку.
The best way to learn English is to go to America.
Пара ненадолго поднялась до нового максимума 7.5 лет на уровне 121.80 во вторник, и цены сейчас удерживаются чуть ниже этого барьера.
The pair briefly peeked out to a new 7.5-year high above 121.80 on Tuesday, and rates are now holding just below that barrier.
Фондовые акции США отскочили от своих минимумов, но по-прежнему остаются чуть ниже за день, тогда как доллар США немного откатился, при этом пара EURUSD ненадолго поднялась выше 1.1400, а USDJPY пробралась ниже 119.00.
US equities bounced off their lows, but still remain modestly negative on the day, while the US dollar has also pulled back a tick, with EURUSD briefly peeking above 1.1400 and USDJPY ticking back below 119.00.
Посмотреть тот фильм - это как съездить в Индию.
Seeing that movie is something like taking a trip to India.
Режиссер, который снимает восхитительный фильм, но больше никогда не сможет повторить подобный успех; нападающий, который провел один или два превосходных сезона, исчезает в безвестности; певец «однодневка», за звездным дебютным альбомом которого следует ряд неудач – их всех может ненадолго коснуться величие.
The director who makes a fantastic movie, but never comes close to duplicating the feat; the quarterback who has an excellent season or two, and then fades into obscurity; the one-hit wonder who follows up a stellar debut album with a string of failures — all of them may have brief brushes with greatness.
Я хотел съездить в Бельгию ещё раз, пока страна ещё существовала.
I wanted to go to Belgium again, as long as the country was still there.
Теперь, если сравнить эту картину с тридцатиминутным графиком сегодняшнего утра, где доллар находится в восходящем тренде, понятно, что этот тренд - ненадолго.
Now if I were to compare this to this morning’s thirty minute chart, it would appear that the U. S. Dollar is in an uptrend — which it is short term — and this opinion would be relevant to the shorter timeframe set ups.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité