Exemples d'utilisation de "сыграли" en russe avec la traduction "play"
Ключевую роль – опять – сыграли также социальные сети.
Social media were also credited, again, with playing a key role.
Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы".
They played a tremendous role in the erosion of the Soviet system."
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль.
In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part.
Они сыграли огромнейшую роль в эрозии советской системы.
They played a tremendous role in the erosion of the Soviet system.
Вообще-то, США сыграли ключевую роль в возвышении Китая.
In fact, the US has played a key role in China's rise.
Органы чувств сыграли ключевую роль в эволюции жизни на земле.
Sensing has played a key role in the evolution of life on Earth.
Идеология и спекуляция также сыграли свою роль в увеличении военных расходов.
Ideology and profiteering have also played a role in driving up the war's costs.
Цены на нефть также сыграли роль в недавней финансовой глобальной рецессии.
Oil prices also played a role in the recent finance-driven global recession.
Грубые ошибки Израиля, конечно, сыграли определённую роль в разрушении его союза с Турцией.
Israel’s blunders did, of course, play a role in the erosion of its alliance with Turkey.
В дополнение к роли спекулянта, государства-активисты сыграли несколько ролей в стимулировании инноваций.
Complementing the role of speculation, activist states have played several roles in encouraging innovation.
Однако, как признали власти Японии, человеческие и организационные ошибки также сыграли важную роль.
But, as the Japanese authorities have acknowledged, human and organizational failings played an important part, too.
А затем мы сыграли с EHOME, которые выиграли тот турнир без единого поражения.
And then we played EHOME who won that tournament without losing a single match.
В 2009 Twitter и Facebook сыграли ключевую роль в организации протестов в Иране.
In 2009, Twitter and Facebook appeared to play a key role in organising the protests in Iran.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité