Exemplos de uso de "сядут" em russo

<>
В этом эксперименте шмели получают вознаграждение, если они сядут And now, in this experiment they get rewarded if they go to the blue flowers.
Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой. Put all of those bonds at one place and they sit down and click.
Если они высохнут и сядут на тебе, лучше будут сидеть. You gotta shrink 'em on you, so they fit right.
Надо послать телеграмму, чтобы перехватить их прежде, чем они сядут на поезд. If we can get the telegram off now, we can catch them before they get on the train.
Надеемся, что вслед за проведением выборов на палестинских территориях стороны сядут за стол переговоров в целях решения всех вопросов, которые еще остаются в контексте их двусторонних отношений. We hope that, after the elections in the Palestinian territories, the two parties will sit down at the negotiating table in order to resolve the still outstanding issues in their bilateral relations.
Потому что если однажды они сядут на шею, то уже не слезут никогда. Because once they get behind the wheel, there's no going back.
И все же, несмотря на общераспространенное требование в Иране и общие стратегические интересы, могут пройти годы прежде, чем Америка и Иран сядут за стол переговоров и придут к согласию. Still, despite popular demand in Iran, and common strategic interests, it could be years before America and Iran sit down and make amends.
Потом он и его радист сядут в грузовик и поедут к нашей линии фронта. Then he and his radio operator will get in the truck and drive to our lines.
Когда они понимают, что только что вляпались по самое не хочу и ты их крепко держишь, а они знают, что сядут навсегда. When they realise they've just put their foot right in it and you've got them and they know they're going down forever.
В предстоящие месяцы будут подписаны «партнерские» соглашения с правительствами Египта, Ливии и Туниса, которые дадут им стимулы для перехвата, задержания и депортации мигрантов и беженцев еще до того, как они сядут в лодки. In the coming months, “partnership” agreements with governments in Egypt, Libya and Tunisia will provide incentives for those states to intercept, detain and deport migrants and refugees before they even get onto the boats.
Я сел на лучшее внутри. I got on better on the inside.
Мы сели лицом к лицу. We sat down face to face.
Почему бы не сесть на площади? Why don't you set down in the square instead?
Мои джинсы сели после стирки. My jeans shrank in the wash.
Я села на крыльцо, минут 40 размышляла, кто будет поливать растения у входной двери, потому что это делал мой отец. And I sat on the porch for, um, 40 minutes, by myself, wondering who was going to water the plants that were right by the front door, 'cause that was my father's job.
Просто сядь рядом с кулером, выпей воды, и сними их. Just go sit by the cooler, have some water, and take those off.
Он, вероятно, сел в автобус. Well, he probably got on the bus.
Фрэнки, сядь за стол, пожалуйста. Frankie, sit down at the table.
Демонстративно прошел вперед, сел на переднюю скамью. Marching straight to the front, setting up his stall.
Платье "село" и, что хуже, выцвело. This dress shrank, and what's more it faded.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.